Monthly Archives: August 2011

Tapped & Packed Café No.114 @ Tottenham Court Road

昨年ブログに書いたトッテナム・コート・ロード駅近くのカフェ「Tapped & Packed」が、Warren Street(ウォーレン・ストリート)駅近くにもオープンした。店内がちょっと暗めの本店に比べ、2サイドが大きな窓になっているこちらの店は、太陽光が溢れていて明るく(でもクーラーがないので、天気の良い日は暑い)、天井も高くて、小さな店なのに開放感がある。インテリアもクラシックとモダンが上手くミックスされていて、とてもいい感じ。

居心地のいい店なのだけれど、こだわりのあるはず(過去ブログ参照)のコーヒーがちょっと残念。この日のバリスタのせいかどうか分からないけど、Flat White(フラット・ホワイト:写真下)は、見た目は綺麗だけれど、苦みが強い割に水っぽく、クリーミー感に欠ける。注文したチキン・サンドイッチもチョコレートケーキも、味は悪くはないけど、毎日でも食べたい!と思わせる何かがない。周りは、UCLH(ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン付属病院)以外、これといって何もないので、残念ながら来る機会はあまりないかも。

Tapped & Packed, a café I wrote last year on my blog near Tottenham Court Road station, opened the second branch near Warren Street station. In compare to the first one which is a bit dark inside, this venue has large windows on two sides and has plenty of day light (though it is a bit too hot when sunny, with no air conditioner). The ceiling is high and this makes this small place feel bigger and more spacious. I really love its sophisticated classic-modern décor.

Very nice & cozy, but the coffee, that they are supposed to be passionate about, was a disappointment. I am not sure if this is a fault of a barrista on duty, but my good looking Flat White (photo below) was watery and lacked creaminess. Chicken sandwich and chocolate cake that we ordered were OK, but didn’t have a ‘punch’ that made me want to eat it every day. There is nothing around except UCLH, and probably I won’t have many chances to come here.

老婆心ながら、チャバッタはトーストした方が美味しいと思う / It may sound arrogant to say, but I believe that ciabatta bread tastes better when toasted

Advertisement

Doug Patterson’s Artworks @ Bank Station Exits

先日、Bank(バンク)駅を出る時にふと気づいたイラスト。アーティストのDoug Patterson(ダグ・パターソン)が1995年に、London Underground(ロンドン地下鉄)のコミッションで、各出口周辺の光景を描いたもので、各出口で違った作品が見られる。「バンク」駅の名の元になったBank of England(イングランド銀行)をはじめ、エナメル板に描かれた線画イラストは、ロンドン名物のバスだけが赤く着色されている。ダグ・パターソンは1997年にも、ホワイトチャペル駅のプラットフォームにアート作品を描いているが(Flickr写真)、原色を多用したホワイトチャペル駅の作品より、バンク駅の作品の方が落ち着いていて、私はこちらの方が好きだ。

取りあえず目についた6点は写真に撮ったけれど、バンク駅は、地下鉄3路線とドックランズ・ライト・レイルウェイが乗り入れる大きな駅だけに、他にももっと作品があったのかもしれない。ネットで探してみたけれど、詳しい情報は見つけられなくて残念。

I found these drawings at exits of the Bank station. These are artworks by Doug Patterson, commissioned by London Underground in 1995, portraying scenery around each exit, including the Bank of England from which the name ‘Bank’ came. I really like these black line drawings on enamel panels with red only on London’s famous red buses. Doug Patterson also created platform artworks at the Whitechapel stationFlickr images) as well in 1997, but in compare to the Whtechapel’s with too many colors, I prefer the more modest ones at the Bank station.

I took six pictures of what I could find, but the Bank station is quite a big station, interlinking three tube lines and Docklands Light Railway, and I might have missed few. I went on the internet but I could find more information about the artworks…

UK Net Immigration Rises 21%

Long-Term International Migration (LTIM) to/from the UK 1991-2009

統計続きになるけれど、今日の国家統計局(Office for National Statistics)の発表によると、昨年のNet Immigration(入移民超過:イギリスに来た移民数から海外へ移民した人の数を差し引いたもの)の数が23万9千人と、19万8千人だった2009年に比べ、21%増加した。イギリスへの移民数は過去5年間、50万人強と安定しているのだが、世界的経済不況で国外の雇用状況が悪化しているなか、海外に仕事を求めて出て行く人の数が減ったことが原因だそうだ。

イギリス人の海外移住が減る中、EU各国、特に「A8」と呼ばれる、2004年に新規加入した中東欧諸国8カ国(チェコ共和国、ポーランド、ハンガリー、スロバキア、スロベニア、エストニア、ラトビア、リトアニア)からの労働者が増加。その数は2009年の5千人から3万9千人に急増、その3人に2人はポーランド人だという。また、移民の3分の2はEU圏外からで、そのうち15万1千人は「new Commonwealth(新イギリス連邦)」と呼ばれる国々、特にインド、パキスタン、バングラデシュの出身。留学はイギリスに来る目的の最多を占め、昨年の外国人留学生数22万8千人のうち4分の3がEU圏外からだそう。

政府はこの入移民超過数を減らすため、Work Permit(労働ビザ)発行数の上限を設定したり、学生ビザを隠れ蓑にイギリスに働きに来る自称「学生」を根絶し留学生数を減らすために怪しげな学校への規制を強化したりと、策を講じてはいるが、海外への移民数とEUからの移民数はコントロールできないため、あまり効果はなさそうだ。

近年、EU圏外からの外国人はイギリスビザが取りにくくなり、ビザが取れても色々規制が多いとよく聞く。労働ビザ申請が上限に達したためビザが取れないこともあるし、以前学生ビザで週20時間働けたところ、新しいシステムでは10時間が限度だ。

イギリス人はよく移民増加をポーランド人や東欧人のせいにするけれど、そもそも前政権が好況時に安価な労働力を期待して、A8諸国からの移民数に制限を設けなかったことが原因(他の西欧諸国は上限あり)。自分たちの選んだ政治家のしたことを棚に上げ、違法行為など何もしていない東欧人のせいにするなんてフェアじゃない。可哀想なのは折に触れてバッシングされる東欧人と、移民増加のツケを払わされるEU以外の人々なのだ。

The Office for National Statistics has revealed today that net migration in the UK rose by 21% last year with 239,000 more people arriving than those leaving, from the total at 198,000 in 2009. Immigration has been stable in past five years at a little more than half a million a year, but the reason of increase in net immigration is fewer number of people are emigrating due to worldwide recession resulting in less job opportunities abroad.

While fewer British are going abroad, more EU workers have been arriving, particularly from the Eastern and Central European “A8” countries, which are 8 of 10 countries that joined the European Union in 2004 (Czech Republic, Poland, Hungary, Slovakia, Slovenia, Estonia, Latvia and Lithuania). Its number jumped to 39,000 from 5,000 in 2009, and around 2 out of 3 of them are Polish. But Eastern Europeans are not the only ones to be blamed. Two third of the foreign migrants were from outside Europe, and 151,000 were from “new Commonwealth” countries such as India, Bangladesh and Pakistan. Study was the most common reason for coming to the UK, and three-quarters came from outside the EU of 228,000 immigrant students last year.

The government has promised to reduce net migration, and the number of workers from outside the European Economic Area has been capped and bogus educational institutions have been regulated in order to crack down widespread abuse of the system to reduce foreign students. But there seems to be a little effect, as the government cannot control emigration and European workers.

In these years, I have heard many times that it is getting harder and harder for non Europeans to obtain UK visas and even you get it you will be regulated tighter than before. Some foreign workers are denied to get a work permit because total application has reached to the cap, and new visa scheme allows students to work only 10 hours a week, instead of 20 hours previously.

Often British blame on Polish and other Eastern Europeans for mass immigration, but they seem to forget the fact that their government was the one who decided not to put the cap on immigrants from A8 nations, in order to obtain cheaper labours and fullfil the request from the industries which desperately needed workforce during economic boom, whereas most of the western European countries set the limit. It’s not fair to blame the East Europeans who do nothing illegal, but they should criticise your own government! Poor Polish, and non-Europeans who have to pay the price.

1 in 6 Youths are “NEET” in England

日本でも問題となっている「ニート」の若者たちだけれど、その言葉の発祥の地・イギリスでも、NEETNot in Employment, Education or Training)が増加しているそうだ。

Department for Education(教育省)が発表した報告によると、イングランドにおける16〜24歳のNEETの数は、今年4〜6月期で約100万人(正確には97万9千人)、若者の16.2%、実に6人に1人がNEETとなる計算となり、昨年より1.8%増加した。先週の国家統計局(Office for National Statistics)の統計でも、同時期の16〜24歳の若者の失業率も20.2%に上っている。

ファイナンシャル・タイムス紙は、ロンドンの若者のNEET率は14.2%と全国平均より低く、先日の暴動とNEET率は必ずしも連動していないと言うけれど、全く無関係でもないだろう。来年より大幅学費値上げが見込まれる中、約22万人が大学に行けないとも言われており、NEETの数はもっと増えるかもしれない。つい最近まで経済発展を謳歌していたイギリスだけれど、やはり好況は永遠には続かないということか。さて、来年のオリンピックがイギリスにどれほどの経済効果をもたらすかな。

The problem of NEET (Not in Employment,Education or Training) is often talked in Japan (Wiki), but the situation in England, a birth place of the term “NEET”,  has been worsen as well.

According to the figure from the Department for Education, 979,000 or nearly a million 16 to 24-year-olds were NEET between April and June this year – which means 16.2% or 1 in 6 young people are NEET, 1.8% rise from the past year. Also Office for National Statistics reported last week that youth unemployment in the quarter to June had risen from 20% to 20.2%.

Financial Times doesn’t see a clear link between this month’ series of riots with high NEET rates, as London’s youth NEET rate is at 14.2% below the national average, though I don’t think there would be no relationship at all. An estimated 220,000 are expected to fail to get university places, due to upcoming tuition hike, and this may result in further increase of NEET. UK (and the world) had enjoyed good economy just few years ago, but the good time wouldn’t last forever, I guess… Let’s hope Olympic next year can boost UK’s economy a bit.

Esoteria Espresso Bar @ Hackney Road

オールド・ストリートの東、鞄や靴の卸売り店が並ぶHackney Road(ハックニー・ロード)にあるカフェ、Esoteria Espresso Bar。もとはTaste of Bitter Loveというカフェがあった場所に、最近オープンした。

小さなテーブルが中に4つ、外に2つあるだけの小さなカフェだけれど、カウンターと回転式ショーケースに並ぶ「homemade(自家製)」フード&スウィーツは、なかなか本格的。 メニューにはサンドイッチやパイ類、ソーセージロール、サラダ、パンピザなどが並び、pastries(オーブンで焼いた食べ物=ここではパイ類やソーセージロール、スコッチエッグなどを指す)にサラダを加えたセット(£6.50)もある。スウィーツ類も、ケーキ3種類にマフィン、エッグタルト、デニッシュなどもあって、選択に迷うほど。この狭い店内のどこで作ってるんだろう??と思っていたら、近くのMarksman Pubのシェフが作っているのだとか。コーヒー豆はNude Espresso、エスプレッソ・マシンはあのLa Marzoccoと、コーヒーのお味も間違いなし。

近くにHackney City Farm(ハックニー・シティ・ファーム)があるぐらいで、フラワー・マーケットで有名な、1本南のColumbia Road(コロンビア・ロード)に比べると、冴えないHackney Roadだけれど、近くに来た時は立ち寄る価値あり。

Esoteria Espresso Bar is located on Hackney Road, east of Old street, among wholesale bags and shoes stores. It is the location, previously occupied by Taste of Bitter Love café until recently.

This teeny-tiny café with only four tables inside and two outside, surprisingly has a good variety of ‘homemade’ food and sweets, displayed in a rotating cabinet and a counter. Sandwiches, bread pizza, salads, and pastries such as pies, sausage rolls and scotch eggs are on its menu, and you can have pastry + salad set for £6.50 if you are hungry . Several kinds of cakes, muffins, egg tart, and Danish pastries are available for deserts, and it’s hard to pick one out of those good-looking stuffs. We wondered where they make all of them in such a small space, and later found out that the food is made & brought from nearby Marksman Pub. You also won’t get a bad coffee there – the golden formula of Nude Espresso‘s coffee beans + La Marzocco espresso machine cannot go wrong.

Hackney Road is rather dull and boring, with nothing around other than Hackney City Farm in compare to nearby chic Columbia Road, famous for its flower market, but it’s worth visiting Esoteria when you are around the area by chance.

ソーセージロール+松の実、かりかりベーコン、ロケットの入ったパスタサラダのセット(£6.50)。シンプルな味付けのパスタも、さくさくの皮にホックリしたソーセージが包まれたソーセージロールも、自家製だけあって、フレッシュで美味しい。イチゴとホワイトチョコのマフィンも、しっとり&甘さ控えめで美味。

Sausage roll + pasta salad with crispy bacon, pine nuts and rocket (£6.50). The unpretentious pasta and sausage roll were fresh and very nice, as well as strawberry and white chocolate muffin.