Monthly Archives: March 2012

Muji’s “Product Fitness 80” @ Design Museum

ロンドン(デザイン・ミュージアム:3月9〜18日)と東京(ATELIER MUJI:3月1〜20日)で同時開催中の「Product fitness 80もの八分目)」展。「腹八分目」が健康に良いように、ものづくりにも過剰さを抑え無駄をなくす「もの八分目」が必要じゃないだろうか。東北大震災から1年、ものの「適性(フィットネス)」を見直し、必要な大きさや量を超えて肥大化した「もの」を適正なサイズ、量、素材等に戻そうという、無印良品のものづくりの姿勢を伝えるために企画された。

デザイン・ミュージアムの企画展ではないからか(無印良品が場所代を払ってると思う)、全然力が入っていない。他の展覧会に比べて会場も狭くて天井も低く、窓もなくて薄暗いと、開放感が全くない(元々この部屋は展示室じゃなくて、倉庫だったんじゃないかとみている)。いくら過剰を排除すると言っても、展示品も解説も小振りで地味過ぎ。これじゃ発信したいメッセージも伝わらない。写真で見る限り、東京の展覧会の方がまだ格好いい。2014年にCommonwealth Instituteで新装オープンを目指すデザイン・ミュージアムの金づるになっただけかも、という気がする(ガーディアン紙記事)。偶然にも、1階下の「Terence Conran: The Way We Live Now」は、ミュージアム移転に1700万ポンド寄付したというコンラン氏の展覧会だし(金額で負けたか)。こんな陰気くさい場所でやるぐらいなら、ロンドンにある無印良品の大型店舗でやった方が安上がりだし、ましだったなんじゃないかと思う。

A Japanese retail company Muji‘s “Product fitness 80 (もの八分目)” exhibition is currently held in Tokyo (@ATELIER MUJI: Mar 1-20) and London (@Design Museum: Mar 9-18). On the one year anniversary of the Japanese earthquake and tsunami, Muji rethink the way in which design impacts on the way we use energy. The title “Product fitness 80”, like physical fitness, comes from a Japanese proverb “Eating moderately (literally “stopping eating at 80% full”) keeps the doctor away.” The exhibition addresses the question, “what would happen if we use 20% less materials and energy in the actual process of making products?” This exhibition represents a Muji’s approach on manufacturing – removing waste and excess and making their products in adequate size and amount.

Since the show is not planned by Design Museum (Muji assumingly paid to rent the space), it is sort of sidelined. In compare to other two exhibitions, the space is small with low ceiling and dark with no windows (I believe this room was originally a store room or something). Although concept is ‘fitness’ without excess, the products and its descriptions are too little and too modest. The show in Tokyo looks much better on its website. It seems to me that this is like a rip-off by Design Museum who probably needs more fund for moving to a larger Commonwealth Institute building in 2014 (Guardian article). Coincidentally, “Terence Conran: The Way We Live Now” exhibition downstairs is about Sir Conran, who donated £17 million for the museum’s renewal. It would have been better and cheaper to host the show at one of the London’s Muji stores, in compare to this dungeon like space.

↓ 最上階で開催中のDesign of the Year 2012(→過去のエントリー:2009 / 2010)。写真不可のため展覧会の写真はなし。見飽きた感のある、デザインのごった煮的展覧会。

↓ “Anything goes” kind of exhibition that I felt a bit fed-up, “Design of the Year 2012” on the top floor (→past entry: 2009 / 2010). There is no photos allowed, therefore, I couldn’t take any photos.

Terence Conran: The Way We Live Now @ Design Museum

日本と同時開催中のデザイン展示会「Product fitness 80もの八分目)」のスポンサーであるMUJI(無印良品)で買い物をし、そのレシートを持っていくと入場料が無料になるというので、久しぶりにデザイン・ミュージアムに行った。意外とこじんまりしていた「Product fitness 80」(明日詳しく書きます)より、昨年11月16日〜4月12日まで開催している「Terence Conran: The Way We Live Now」がなかなか面白かった。

この展覧会は、イギリスにおけるモダン・デザインの先駆けで、デザイン・ミュージアムの開設に貢献、今もデザイン界の重鎮として多大な影響力を持つテレンス・コンラン氏の80歳の誕生日を記念して企画。コンラン氏がキャリアをスタートさせた戦後の欠乏期、戦争の痛手から立ち直り、その象徴としてFestival of Britainが開催された50年代、インデペンデント・グループIndependent Group)とポップアート運動の起こった60年代、デザイン・ブームの80年代、そして現代まで、コンラン氏がイギリスの現代の暮らしに与えた影響と、彼のデザインアプローチやインスピレーションを紹介している。

「plain, simple, useful(簡素、シンプル、便利)」を哲学とするコンラン氏のデザインは、過剰装飾・派手な色の多用がトレンディだった80年代を除き(今見返すとあの頃の悪趣味さを実感)、時代や流行が変わっても飽きがこない、温かみがあって良質のものが多い。彼の作り上げたレストランは少し時代遅れの感も否めないが、それ以外は、さすがイギリスのモダンデザインを作り上げたコンラン氏だけあると納得させる、見応えのある展覧会だった。

We went to the Design Museum, as entrance is free with a shopping receipt from MUJI, who is a sponsor of an exhibition “Product fitness 80“, coinciding in Tokyo and London. More than a small scaled “Product fitness 80” (I will talk about the details tomorrow), “Terence Conran: The Way We Live Now” (Nov 16. 2011 – Apr 12) was more interesting and worth to see.

This exhibition is planned to mark Sir Terence Conran’s 80th birthday. Sir Conran is a father of British modern interior design and still one of the most influential figure of design industry. The exhibition explores his impact on contemporary life in Britain, as well as his design approach and inspirations, tracing his career from post-war austerity through to the Festival of Britain representing the recovery from the war in the 1950s, the birth of the Independent Group and the Pop Culture of the 1960s, to the design boom of the 1980s and on to the present day.

Sir Conran’s design with his philosophy “plain, simple, and useful” has warmth and good quality, and is never been outdated, except the products produced in 80s when excessiveness and flashiness was trendy (I always feel quite embarrassed to see 80s stuffs). Also his group of restaurants are a bit passé, but otherwise, I enjoyed this exhibition overall.

Natural Bristle Cushion Brush by G B Kent & Sons

獣毛のブラシが髪にいいと何かで読んだので、John Lewisオンラインショップで、G B Kent & Sons(Kent Brushes:G.B. ケント)のヘアブラシを買った。1777年創業のG.B. ケント社は、ジョージ3世から9代の治世に渡って王室御用達証を得てきた、由緒あるブラシメーカー。製造過程の多くは手作業で、今も「メイド・イン・イングランド」にこだわるお手頃なブラシも生産しているが、伝統的技術を使い、職人が手作業で仕上げる100%ハンドメイド製品は、その品質・使い心地に高い評価を得ている。

ケント社は、bristle(ブリッスル:動物の硬い毛)を使ったブラシと、品質へのこだわりに定評がある。インドや中国の業者から最高品質の天然豚毛ブリッスルを仕入れ、柄に使用される木材は持続可能な森林から伐採された、美しさ、木目、色、加工しやすさを鑑みて厳選されたもの。そしてゴム製のクッションは柔らかさと強さ、デリケートな頭皮への心地良さと共に、何年もの使用に耐える耐久性を持つ。無理にひっぱることなく絡まった髪をやさしくとかすため、毛先は注意深く丸くされている。

会社の歴史や詳細

私が買ったものは高価な手作り製品ではなく、ミディアムサイズ(19.5cm x 5cm)の天然黒色ブリッスルのゴムクッション・ブラシ、CSFM(£25)。製品説明には、「ブリッスルは、髪を清潔にし、艶を与え、頭皮を刺激する」とある。そのカーブのかかった柄は持ちやすく、手にフィットする。弾力性に富むブリッスルは気持ちよく頭皮をマッサージするのだが、何せ剛毛・多毛の持ち主なので、頭のてっぺんから後頭部まではいいのだが、そこから下は表面しかブリッスルが届かない。確かにブラッシングすると艶は出るのだが、しすぎるとちょっと油っぽくなり、ブリッスルが届かない毛先の辺りは静電気が起こって髪がフワフワ浮いてしまう。このブラシは、毛質が細くて毛量の少ないイギリス人のために作られたものだからだろうか。ブリッスルの感触は心地良いし、いいブラシには違いないのだと思うが、残念ながら、どうも私の髪質には合わないらしい。。。

I bought a G B Kent & Sons‘ hairbrush on John Lewis online shop, as  I read that animal hair brush makes hair healthy and shine. Founded in 1777, G B Kent & Sons, also known as Kent Brushes, is a manufacturer of high quality brushes in England, and has been granted of Royal Warrants for nine reigns from George III. The company continues to retain the craftsmanship and produces some of their brushes by hand with traditional methods (100% handmade range), as well as more affordable ones. And those are still proudly “made in England”.

Kent are renowned for their bristle brushes and their passion for high quality. The bristle is sourced from the finest bristle merchants in India and China. Timbers are chosen from sustainable forests throughout the world, selected for their beauty, grain, colour and suitability to be shaped, drilled and polished. Rubber cushions are selected for softness and strength, comfortable for delicate scalps but strong enough to be durable and withstand years of use. Plastic quills have carefully rounded ends to tease their way through tangled hair without pulling or tugging.

more details of the company

What I bought was not an expensive handmade one, but a medium sized (19.5cm x 5cm) pure black natural bristle cushion brush CSFM (£25). The bristle cleans hair, promotes shine and stimulates the scalp, according to Kent’s description. Its curbed handle nicely fits my hand and is easy to grip. The bristle is hard enough to stimulate my scalp comfortably. However, my hair is too thick and too many, and the brush doesn’t go all the way from the back of my head to down the edge… I can brush only top and side of my head, but not the bottom of my hair. Probably the brush is made for British fine hair type… The brush does make my hair shinier, but brushing too much make my hair a bit too greasy and causes static electricity. It is nice looking brush and the bristle feels great, but it doesn’t really work out for my hair type…

Vodpod videos no longer available.

Viet Hoa Café @ Kingsland Road, Hackney

10以上のベトナム料理店が集まる、別名「Phở Mileフォー通り)」と呼ばれるKingsland Roadだが、その中で一番素敵な店がこのViet Hoa Caféシンプルかつスタイリッシュなブランドデザインは、Polka Gelatoも手がけた商業デザイン事務所・Vonsungの手によるもの。ラウンジ系ミュージックの流れる、センスよくまとめられた店内は、オーナーかマネジャーとおぼしきベトナム系のオジサンや従業員のイメージと、どうにもミスマッチだが、良いデザイナーを見つけたのは正解。この辺りのベトナミーズは、値段は多少店の雰囲気と比例するが(でもそれほど変わらない)、味は似たり寄ったりだと思うので、どうせならお洒落なお店で食べた方が気分がいい。同じくデザイン系ベトナミーズのViet Grillと比べ、味も雰囲気もViet Hoaの方が上だと私的には思う。

Viet Hoaのウェブサイトをチェックしていて気づいたのだが、地下は同系列のバーベキューレストラン・MESSになってるのだそうだ。このオリエンタル風BBQのお品書き、とても気になる。一度行ってみたい。

Among more than 10 Vietnamese restaurants on Kingsland Road (also known as the “Phở Mile“), Viet Hoa Café is the chicest place of all. Its simple + stylish branding design is created by commercial design firm Vonsung, whose project list includes Polka Gelato. Its modern interior and cool lounge music doesn’t really match the image of its owner (or manager?) who served our table and workers at Viet Hoa, but let’s put it aside. They just found the right person for the restaurant’s renewal work and branding design. The taste of food is more or less the same at any Vietnamese restaurants in the area, though the price is influenced a bit (but not much) by the cost of interior, and if the food is around the same, it is more pleasant to eat at a nicer place. In compare to another design-y Vietnamese Viet Grill, I prefer Viet Hoa for both ambience and food.

I didn’t realize when we were at the restaurant, but there is also a sister restaurant MESS at the basement. These oriental BBQ dishes are quite interesting and appealing – I have to try soon.

牛肉入りフォー(£6.70)と鴨のローストとご飯のセット(£7.90)/ Pho with beef (£6.70) and Roasted duck & rice (£7.90)

海老とカニカマ入り生春巻き / Summer rolls with prawns & crabsticks  (£3.85)

3.11 Japan Earthquake & Tsunami : One Year On

東北で起こった巨大地震から1年たった。しかし、テレビやメディアを通してみる被災地は、復興にはほど遠い。がれき撤去は遅々として進まず、多くの人が狭い仮設住宅に住み、仕事も中々みつからず、毎日を不安の中で過ごしている。特に、福島の方々は、福島原発が未だ放射能を垂れ流す中、日々放射能汚染にも怯えて暮らさなければならない。情報隠匿・事故に対する処理対応のまずさで海外においても悪名高い、東電からの補償は、出し惜しみする割に雀の涙のようなもので再建の足しにもならない。この状況はイギリスでも控えめにであるが伝えられているのに(原子力推進派が力を持ってるので他国ほど報道されないが)、驚くことにイギリス人の多くは原発に賛成なのだそうだ(参考:Huffington Post)。確かに地震や津波の危険性は低いし、安価で公害も少ないが、効果的な放射能対策がない現在、何か起こった後では後悔してももう遅いのだ。

たくさんのものを失っても、不屈の精神で一生懸命立ち上がろうと日々頑張っておられる東北の方々の姿には頭が下がる。でも個人でやれることには限界がある。政府には国民が信頼してついていけるような強いリーダーシップを発揮してほしいのだが、何だか頼りなくて一本筋が通っていない。労働組合からの猛反対にあっても、国の財政を立て直すため痛みの伴う政策を断固として進めている、イギリスのキャメロン首相を少しは見習ってはどうかと思う。

明るい話題の少ない今の日本の現状にあって、1年経った今も被災地、被災者を応援するために頑張っている人々の心が、唯一の救い。近い将来、東北地方に、そして日本に、明るい希望の光が差し込みますように。

→震災直後・現在の様子を撮影した写真:テレグラフ紙BBC。がれきが撤去されて綺麗になったけれど、何もない更地に寂寥を感じる。

<イベント情報>

3月14〜18日まで、Westfield Stratford Cityにおいて、海外からの支援への感謝を表明し、日本の食や文化、ファッションなどを紹介する「Tasting JAPAN WEEK」が催される。お時間のある方は是非。

Japan earthquake and Tsunami marks one year anniversary today. However, recovery of the affect area of Tohoku is far from completed. Only 6% of 2.25 million tons of debris has removed (because other areas of Japan are reluctant to accept them), and tens of thousands of people still live in tiny temporary housing with uncertainty. Unemployment is high, as many industry were destroyed and haven’t been reconstructed or some may never be. The worst must be the areas near Fukushima nuclear plant, which is still releasing radiation, and people have to live with fear everyday, especially families with small children. People have very little hope to come back to their houses in evacuated area in their life time. Farmland is contaminated, and farming, which is an important industry in rural Fukushima, has been devastated. Still it is said that amazingly many British are pro-nuclear even after Fukushima (see Huffington Post)! There is little risk of earthquake or Tsunami in UK and nuclear maybe cheap and clean, but accident can happen, and once it occurs, there is nothing you can do about it. The area will be ruined and will remain inhabitable and non-cultivatable for long time. I’ve never thought that something terrible would happen to any nuclear power plants in Japan, but it happened for real!

People in Tohoku try their best to get their life back and to rebuid their town with determination, but there is a limitation that each individual can do. But the government can’t show us strong leadership in the past year, and Japanese people don’t have much faith in what the authority say & do any more. Prime minister Noda has to learn a lesson from David Cameron – his determination to fix the country’s finance, even making people (=unions) outraged.

I don’t see much hope in current situation in Japan, due to impotent government and bad economic circumstances, but it is encouraging to see continuous financial and psychological support to Tohoku in Japan and from abroad. Though it will take very long, hope Japan will regain its strength in near future.

→Photo gallery of aftermath & now: Telegraph / BBC. All the debris cleared, but the land with so much empty space looks dreary…

<Related Event Information>

London’s Westfield Stratford City hosts “Tasting JAPAN WEEK” from March 14 – 18. The objective of the event is to express a gratitude for the support to Japan from abroad after the earthquake & Tsunami, but also to introduce Japanese food, culture, and fashion etc.