Category Archives: lifestyle

Serpentine Bar & Kitchen @ Hyde Park

Serpentine Bar & Kitchen

バンク・ホリデー(イギリスの祝日をこう呼ぶ)の今日は、ロンドンには珍しく快晴。最高気温も26度位まで上がったので(それまでの気温は最高気温20度前後)、ハイドパークでリラックス。でも同じことを考える人が多く、家族連れ、グループ、カップルとすごい人出だった。ロンドンは晴れの日が少ないので、珍しく晴れた日は、人々は暗い室内から這い出てきて、束の間の太陽を満喫する。公園も、日本なら日陰を選ぶ人が多いけど、こちらの人たちは日向に陣取ってひなたぼっこ。上半身裸、ビキニや水着で日焼けを試みる若者も良く見かける。オープンエアのカフェや外にテーブル席があるレストラン、パブも、大にぎわい。今日ランチしたSerpentine Bar & Kitchenも、注文に長い列ができる程混んでいた。もちろん外のテーブルはほぼ満席、はガラガラ。日焼けしたいMも外に座りたがったが、暑すぎるので、私が無理矢理中に連れこんだ。

Serpentine Bar & Kitchenは、材料にこだわる手作りサンドイッチ・チェーンのBenugoが展開するカフェ・レストラン。ハイドパークのサーペンタイン・レイク脇にある。1998年創業のBenugoは、現在、ロンドンに6軒のサンドイッチ店を持つ他、V&A(ヴィクトリア&アルバート美術館)やNatural History Museum(ロンドン自然史博物館)等の文化施設にもテナントとして入っている。また最近はこのSerpentine Bar & Kitchenの他、BFI Southbank内にあるBenugo Bar & Kitchen等、レストランもオープンし、人気を得ている。Serpentine Bar & Kitchenは、カウンターでドリンクや食べ物を注文・先払いする仕組みで、注文の際に自分のテーブル番号を伝えておくと、テーブルまで運んでくれる。ケーキやマフィン類、サンドイッチ等は、別のカウンターで売っている。私たちは、ほうれん草とアンチョビのピザとバナナとナッツのパウンドケーキのスライスを注文。薪を使って石窯で焼いたピザは、なかなか美味しかった。しっとり焼き上がったバナナのケーキ、フェアトレードのコーヒー豆を使ったこだわりのあるコーヒー、珍しいElderflower(ニワトコの花)&Lemonの紅茶にも満足。でも今度は、あまり混んでない平日にしよう。

Today’s Bank Holiday was sunny with a beautiful blue sky, which is a rarity in London. The highest temperature went up at around 26º, so we went to Hyde Park to relax. It was packed of people, who thought the same thing like us. Since a sunny day is rare in London, whenever it is sunny, even though it lasts only short time, people crawl out of their dark rooms and enjoy sunshine. Any park is full of people sun bathing, some are topless and others are in their bikinis or speedos. Cafes, restaurants, and pubs with outside tables are the battleground for people who are determined to sit outside. Serpentine Bar & Kitchen, where we had lunch today, was not an exception, and there was a long line to order. Of course outside tables were almost full, but inside was half empty. M who loves to get tanned, wanted to sit outside, but I dragged him inside as it was too hot for me.

Serpentine Bar & Kitchen is a cafe/restaurant opened by quality handmade sandwich chain Benugo, on the side of Serpentine in Hyde Park. Benugo, founded in 1998, is located in London’s cultural institutions such as V&A and Natural History Museum, as well as their 6 high street shops. Recently Benugo opened few popular restaurants including Serpentine Bar & Kitchen and Benugo Bar & Kitchen at BFI Southbank. At Serpentine Bar & Kitchen, you order and pay at the counter. You bring back your drink but the food will be brought to your table by giving your table number on the order (so don’t forget to remember your table number). Bakery items such as muffins, cakes, and sandwiches are sold at another counter. We ordered pizza with spinach and anchovy, banana and nuts slice cake today. The pizza baked in the stone oven with wood fire was crunchy and pretty good. We were also enjoyed their espresso made of fair trade coffee beans and fresh elderflower & lemon tea, as well as most and decent banana cake. We will come back definitely – but on a weekday next time.

Serpentine Bar & KitchenSerpentine Bar & Kitchen

Reblog this post [with Zemanta]

Be Aware of an Evil Invitation of Spacelocker.com!!!

Spacelocker Logo最近、「○○(友人のe-mailのユーザー名)has invited you to Spacelocker」というメールを2通受け取った。開いてみると、こうあった。

Hi there,

You are invited to join ●●●●●@yahoo.co.jp(友人のメルアド) at Spacelocker, a cool place where you can meet friends fast and keep your online stuff in one place. Check it out.

Click the link below to Accept the Invitation:

http://www.spacelocker.com/signUp.php?fromid=NzE1MA==&ifrom=eXVraV9ob2FzaGlqcEB5YWhvby5jby5qcA==&ito=anBuc21pbGVAeWFob28uY28uanA=

Hi there,
You are invited to join yuki_hoashijp@yahoo.co.jp at Spacelocker, a cool place where you can meet friends fast and keep your online stuff in one place. Check it out.
Click the link below to Accept the Invitation:

spacelockerSpacelocker」なんて聞いたことはなかったけれど、Facebookmixiと同じようなSNSかと思って、友達も加入したのならと、興味半分に加入したのが失敗だった。まずMy Page(写真左)のデザインがひどい。Sign Upページの趣味の悪さから最初に気づくべきだった。ここまではまあいい。お子様向けのSNSに間違って入ってしまっただけ、すぐに登録をキャンセルすればいいはずだった。すぐに解除リクエストを送ったが、その際、どんなサイトなのかネットで調べてみて(記事1記事2)、真っ青になった。問題は、二つあるうちの左側の登録画面から加入してしまったこと。yahoo、gmail、AOL、 hotmailを使っている場合は、こちらか登録するものだと思ったのだ。「and spacelocker will invite your friends」というメッセージも、Facebookのように、自分が招待したければ、いつでも招待メールを送れる機能があると勘違いした。そしてメールアカウントと同じパスワードを設定してしまったので、登録完了した途端、Spacelockerが私のメールアカウントに侵入、アドレスブックに登録してある全てのメールアドレスを取得。もう連絡を取っていない旧友から親戚から旧職場の上司まで、すべての登録アドレスに勝手に招待メールを送ってしまったのだ!気づいたところで後の祭り。友人からの招待状も、彼女たちが登録した際に、自答的に私にメールが送られたんだろう。なんであんな悪趣味なサイトに彼女たちが招待メールを送って来た理由が、ようやくわかった。詐欺じゃないかと思うのだが、Spacelockerいわく、登録する際に、同意の上で加入したものと見なされるらしい。メールを受け取った人たちには本当に申し訳なく思う。スパムだと思って削除してくれるのを祈るばかりだ。ちなみに、Spacelockerは、マルタに本部を置き、Communication Officeはロンドンにあるそうだ。Spacelocker加入の際には、くれぐれもご注意を。

Recently I received 2 invitations with a subject “○○(username of my friends’ e-mail) has invited you to Spacelocker”. The invitations are like this.

Hi there,

You are invited to join ●●●●●@yahoo.co.jp (my friend’s e-mail address) at Spacelocker, a cool place where you can meet friends fast and keep your online stuff in one place. Check it out.

Click the link below to Accept the Invitation:

http://www.spacelocker.com/signUp.php?fromid=NzE1MA==&ifrom=eXVraV9ob2FzaGlqcEB5YWhvby5jby5qcA==&ito=anBuc21pbGVAeWFob28uY28uanA=

I’ve never heard of ‘Spacelocker‘ and it was a huge mistake to register with them – I just thought it was one of the SNS like Facebook and MySpace, and it should be OK if my friends registered. I regretted right way as soon as I saw their badly designed ‘my page’ (photo above). I should have assumed it when I saw equally cheesy sign-up page. Well, it was a small mistake that I signed up a SNS for teenagers and just canceled it. But as I searched internet about Spacelocker and I was completely freaked out (chceck article1 and article2). The problem was I signed up with the form on the left – I thought I had to use this form if you use yahoo, gmail, AOL, and hotmail. And I understood the message in the form “and spacelocker will invite your friends” as I could invite a friend among the people in my address book of my mail account after registration, if I wanted to, like a Facebook. But I was all wrong. I set up my password the same as my mail account, and as soon as I finished registration, Spacelocker accessed to my account and got all the registered mail address, and sent an invitation to all of them, from my friends and families to my former boss and some others I don’t want to contact to, without my consent!!! It was too late to regret. Now I understand why I received the invitations from my friends whom I thought would never invite me to that kind of site. It is like a cyber fraud but according to Spacelocker, we are a bunch of idiots who ‘agreed’ their terms and conditions when we registered, or illiterates who don’t understand English (site2). I feel really sorry for all of who received the invitation, and hope they just put it in a trash as a spam. For your reference, Spacelocker is “a European-based company headquartered on the Smart Island country of Malta, with a communications office in London”. Please be careful if you receive an Spacelocker invitation from your friend…

Reblog this post [with Zemanta]

New Number Plate for M’s Vespa

DVLA Number Plate Authorisation Certificate

Mが、乗っているベスパの新しいナンバープレートを作った。彼のナンバープレートがクローンされ、これまでに2通、行った事もないエリアでの交通規則違反切符が届いたからだ。2008年10月に最初に違反切符を受け取った時は、何かの間違いかと思ったが、違反の際のCCTV写真を請求して見てみたら、確かにMのナンバーだが、ドライバーは別人、バイクも似ているが同じものではない。このことを証明するために、大変な時間と労力を費やした。まず、管轄のBorough(区)に連絡すると、警察の犯罪証明書(Crime Reference Number)を取ってこいとの事。まずバイクに乗っているMの写真を撮り、その写真とCCTVの写真を警察に持っていき違いを説明、確認印をもらった。そして、もう一軒の警察署(なぜ2つの警察署に行ったかは長くなるので割愛)では、何時間も待った上、警察としては何も出来ないと言われ、迷惑そうにされながらも、粘って犯罪証明書を作製してもらい、それをBorough(区)に送って、ようやく解決、違反切符は無効となった。同時に警察のアドバイスに従い、DVLADriver and Vehicle Licensing Agency:運転免許と自動車を管轄する政府のデータを管轄)にもクローン被害を報告。

と思ったら、3ヶ月後に新しい違反切符が届いて、同じ事の繰り返し。うんざりして、DVLAに新しいナンバープレートを発行してもらうようお願いした。通常は、簡単に新しいナンバーは交付されないらしいのだが、事情が事情だという事で、特別に許可するという手紙を受け取る。そしてその手紙を持って、1時間以上かけてWimbledonにあるDVLAまでいって、「Number Plate Authorisation Certificate」を取得。それを持って、バイクショップに行き、新しいプレートを作ってもらって、ようやく一件落着したのだった。なんで犯罪被害者にも関わらず、ここまでやらないといけないのか!と憤ってしまうが、身を守るためには仕方ない。残念ながら、今のところ警察はこの問題に関しては頼りにならない。

現在、イギリスでは、推定1万台ものクローンされた自動車やバイクが存在するそうだ。通常は、他の車から盗んだプレートを他の車に取り付けることが多いらしいが、法の抜け穴を利用し、運転免許証や住所証明を必要としないインターネットサイトで注文した、レプリカのナンバープレートを付けるという手口もあるらしい(恐らくMのケースはこの手口)。こうやって、他の車のアイデンティティを盗んだ車やバイクを使って、交通規則違反やガソリンスタンドでの不払い(こちらは、自分でガソリンを入れて、中で支払いというガソリンスタンドが多い)等の軽犯罪から、最悪の場合、組織犯罪やテロ活動にも使われる可能性もある。私たちも、Mがやってもいない犯罪で逮捕されるという最悪の事態を避けるために、ナンバーを変えた。皆さんも、くれぐれもご注意を。と言っても、知らない間にナンバープレートをクローンされた場合、どうしようもないのだけれど。。。

M got a new vehicle number plate for his vespa. His number plate was cloned and he got 2 PCN (penalty charge notice/traffic ticket) from the borough we’ve never been. When we received the first ticket in October 2008, we thought it was just a mistake. We realized that someone else had been using M’s registration number when we saw CCTV images we requested – same registration number but different driver with similar but different vehicle. In order to prove M’s innocence, we spent a lot of time and effort. First we contacted the borough in charge and we were told to get a Crime Reference Number (CRN) from the police. We took a photo of M with his moped and brought it to the police to confirm the difference from the images in CCTV. Then we went to other police station (I will cut the story why we had to go to 2 police stations as it is too complicated) to get a CRN after long waiting and persistence against a police officer’s reluctance of issuing it as “police cannot do anything about this matter.” Then we sent the CRN to the Borough and reported the incidence to DVLADriver and Vehicle Licensing Agency), we thought it was all over.

After 3 months, we received a new PCN and had to repeat the appeal process again… So we requested DVLA to issue a new registration number. They usually don’t issue a new number but they gave us a permission due to this special circumstance. With a letter from DVLA on our hand, we went to a DVLA office in Wimbledon, taking over an hour to get there, and got ‘Number Plate Authorisation Certificate’. Then, we got a new number plate at our local motorcycle shop. The case closed, hopefully. But why WE had to do all these things – we are the victims!! Unfortunately police is completely helpless with the cloning motor vehicles at this moment.

Currently there are as many as 10,000 cloned cars on our roads in UK. Many cases, criminals make a ‘clone’ of another car by replacing the number plates on their car with the stolen registration plates from an almost identical vehicle of the same make, model and even colour. Another case criminals obtain replica plate from websites who sell replica plates with no proof of ID. The cloned vehicle can be used for law-breaking activities ranging from getting away without paying for parking tickets, speeding fines or driving off a petrol station without paying, or in the worst case scenario, they can be used in more serious crimes such as organised crime and terrorist activity. We just wanted to avoid a possible trouble of M getting arrested for a crime he has never committed. Be careful – but what can we do to protect us from cloning, if someone steal your number without your knowledge???

Reblog this post [with Zemanta]

Booming in the Bust

F*CK YOU RECESSION
Originally uploaded by Taniebrand®

合計2ヶ月近くの留守の後、ようやくロンドンに落ち着いた。で、久しぶりにブログを再開。

昨日のThe Sunday Times Magazine(英新聞タイムズの日曜版The Sunday Timesの付録雑誌)の記事、Booming in the Bust(不況の中でのブーム)は、この不況の中、売り上げを伸ばしているビジネスを取りあげているが、今業績を伸ばしている商品にはイギリス人のライフスタイルの変化が示唆されていて、なかなか面白い。主なものは以下の通り。

  • イギリス国内で安価なホリデーを提供する会社Butlinsの売上げが15%アップ(ポンド安と不況の影響で、海外でのバケーションが減少)
  • Bird’s CustardFray Bentosのパイ等イギリスの伝統的な食べ物や、甘いものの売上げアップ(ストレスのせい?)
  • 車の売り上げが落ち、部品の売上げ35%アップ(車を買い替えるのではなく、修理して長持ちさせる)
  • 映画や芝居の売上げが、それぞれ7.5%、29%アップ(日常生活からの逃避?)
  • 恋愛・結婚マッチングサイトMatch.comの加入者が35%増加(不安の多いご時世にはそばに誰かいてほしい?)
  • DVDレンタル会社Lovefilm.comのメンバー加入が20%アップ(外出を控え、家で過ごす人が増えた)
  • イギリスのコンドーム会社Durexの「Play」ブランド(ルブリカント/潤滑剤や大人のおもちゃ等含む)の売り上げ17%増加

After 2 months of absence, finally I settled back in London and started my blog entry again.

An article in yesterday’s The Sunday Times Magazine, ‘Booming in the Bust‘, picked up the booming businesses in the credit crunch. These businesses suggest Bris’ lifestyle changes and it is pretty interesting. The main businesses are as follows.

  • Rediscovering the great British holiday camp: Butlins (the company provides economical holidays in UK and Ireland)’ bookings are up 15% on last year (many Brits cannot afford vacation abroad due to weak pound and credit crunch)
  • Relishing good old-fashioned comfort food: Bird’s Custard sales are up 17% and Fray Bentos steak-and-mushroom pies 42%
  • Buying fewer cars, and keeping the old ones going for longer: car sales are down 24% and spending on spare parts is up 35%
  • Developing a sweeter tooth: British spent £2.6 billion on sweets and sugary snacks from October to December 2008, an 8.1% increase
  • Looking for love: the online dating site Match.com has seen a 35% increase in new sign-ups
  • Enjoying escapism: cinema attendance figures are up 7.5%
  • Craving culture: over the second quarter of this year, takings from London plays were up 29%
  • Staying in: the online DVD rental company Lovefilm.com has seen its membership increase by 20% over the past six months
  • Durex Play range, which includes lubricants and sex toys, is up 17.1%
Reblog this post [with Zemanta]

I got my Permanent Residence Card!

Permanent Residence Card

11ヶ月もの苦しく長い待ち時間の後、ようやくイギリスのPermanent Residence Card(永住者カード)を受け取った。EEA (欧州経済領域/European Economic Area)出身者の家族として、イギリスに5年間連続で住むと、permanent residence (PR/永住権)を申請できる。永住者カードはパスポートに貼られ(個人情報保護のため、黒塗りで見苦しくなってすみません)、10年間有効(なぜ「永住」カードと呼ぶのか不明)。イギリスでは、Home Office(内務省)の管轄のUK Border Agencyは、EEA出身者の家族として、イギリスに永住する権利を持つ非EEA出身者に、申請から6ヶ月以内に永住者カードを発行しなければいけないと、Immigration (EEA) Regulations 2006により定められている。でも、現実は義務にはほど遠い。イギリスのイミグレーションに関する掲示板には、長期間待たされている申請者の不満と怒りが溢れている。パスポートを提出しないといけないので、待っている間は、お互いの家族のところへも行けず、海外へのバケーションもお預け。あんまり悪口を言い過ぎてPRを取り返されたら怖いので、文句はこの辺にしておこう。

After waiting for almost 11 months, finally I received my UK Permanent Residence Card!!! As a family member of an EEA (European Economic Area) national and have lived in UK for a continuous period of five years, I could apply for permanent residence (PR). The permanent residence card is issued on my passport (sorry for the black masks on some personal information), and is valid for 10 years (why it is called ‘permanent’??). In the UK, the Secretary of State (Home Office/UK Border Agency) “must issue a person who is not an EEA national who has a permanent right of residence under regulation 15 with a permanent residence card no later than six months after the date on which an application for a permanent residence card and proof that the person has such a right is submitted to the Secretary of State”, under Regulation 18 (2) of the Immigration (EEA) Regulations 2006. Well, the reality is far from that. The UK immigration information boards are full of anger applicants waiting far more than 6 months. During the waiting, we couldn’t visit our families nor go to vacation in the sun, no city breaks abroad, as I had to submit my passport!!! Maybe I shouldn’t talk bad too much, because I don’t want my brand-new PR to be confiscated.

Reblog this post [with Zemanta]