Tag Archives: チューダー様式

A Day Trip to Canterbury

ロンドンのセント・パンクラス駅から、サウスイースタン鉄道の高速列車で1時間弱、ケント州にあるカンタベリー。城壁に囲まれた、中世の面影が色濃く残るこの街は、601年に修道士アウグスティヌスが初代カンタベリー大司教に就任して以来、イングランドキリスト教の中心地として、1400年に渡って多くの巡礼者を迎え入れてきた。イングランド国教会の総本山であるカンタベリー大聖堂は、世界遺産に登録されており、毎年世界中から観光客が訪れる。私が行った日は週末で、ユーロスターで来やすいからか、フランス人、特に学生がたくさんいて、街で聞こえる声は、半数以上がフランス語だった。

Canterbury in Kent is just about an hour away from St. Pancras station in Lonon by Southeastern‘s HS1 (High Speed 1, High-speed rail service). Surrounded by medieval walls, Canterbury is an important historic town and has been the center of Christianity in England for about 1,400 years, after St Augustine became the first Archbishop of Canterbury, a position that now heads the Church of England and the worldwide Anglican CommunionCanterbury Cathedral where the home of the Archbishop of Canterbury, is registered as one of the World Heritage Site and attracts many tourists from all over the world. It was on weekend when I went to Canterbury, and there are so many French visited there (easy access from France with Eurostar), especially students, and I heard speaking French all over the town.

カンタベリーにはCanterbury East駅とWest駅があるが、セント・パンクラス駅からの高速列車は、Canterbury West駅に到着する。駅から歩いて約6分、旧市街の入口となるWestgateウェストゲート・タワーズ)が見えてくる。現在は博物館であるウェストゲート・タワーズは、全8つ建てられたゲートの中で、唯一原形をとどめており、またイングランドで現存する最大のゲートだそうだ。

There are two stations in Canterbury, Canterbury East and West, and the HS1 trains arrive at Canterbury West station. About 6 minutes walk, you will see the Westgate, the entrance to the old town. Westgate Towers, now houses a museum, is the only gate preserved among all eight gates constructed, and is the largest surviving city gate in England.

パント(平底船)と呼ばれるボート・ツアー(Canterbury Historic River Toursなら、川の上からゆったりと街の風景が楽しめる。

You can enjoy town views on a punt from the river Stour, with Canterbury Historic River Tours.

ストゥール川沿いにたたずむ中世のチューダー様式の建物、「Huguenot weavers’ houses(ユグノーの手織りシルクの店)」。16世紀の半ばに迫害を逃れてきた、フランス語を話すプロテスタント・ユグノーHuguenot改革派教会カルヴァン主義)たちは、17世紀までにカンタベリーの人口5000人のうち2000人を占め、絹織物産業をカンタベリーにもたらした。

The medieval tudor building, Huguenot weavers’ houses on the river Stour. French-speaking Protestant Huguenots had begun fleeing persecution in the mid-16th century, and by the 17th century, the number of Huguenots was 2,000, while Canterbury’s population was 5,000. The Huguenots introduced silk weaving into the city.

大聖堂の入口、Christchurch Gate(キリスト教会門)。16世紀初期に建てられたもので、coat of arms(紋章)で飾られている。

Christchurch Gate, the entrance to the Cathedral. Built in the early 16c and decorated with coat of arms.

カンタベリー大聖堂の歴史は、597年に教皇グレゴリウス1世の命を受けた修道士、聖アウグスティヌスが伝道師として派遣され、司教としてカンタベリーにその座を据えたことに始まる。幾度にも渡る再建、増築を経た大聖堂は、ロマネスク様式ゴシック様式が混合された建築となっている。

この大聖堂は、当時の王ヘンリー2世と争った、大司教トーマス・ベケットが1170年に暗殺された場所で、それ以来、ベケット殉教の地として、大勢の巡礼者が訪れるようになった。ジェフリー・チョーサーの「カンタベリー物語」では、当時のカンタベリー巡礼の様子を垣間みることが出来る。

The Cathedral‘s history goes back to 597AD when St. Augustine, sent by Pope Gregory the Great as a missionary, established his seat (or ‘Cathedra’) in Canterbury. The Cathedral’s art and architecture reflect a mixture of Romanesque and Gothic style, by rebuilding and extension over time.

In 1170, Archbishop Thomas Becket was murdered by knights of King Henry II in the Cathedral, and ever since, the Cathedral has attracted thousands of pilgrims. Geoffrey Chaucer‘s “The Canterbury Tales” is a collection of stories about pilgrims who came to Canterbury.

1174年の火事の後、1184年に再建・完成したquire(choir:聖歌隊席)

12th Century quire (choir), completed in 1184, following the fire in 1174.

大聖堂内の数多くの窓を覆う、美しく精巧なステンドグラス。

One of the numerous medieval stained glass windows in the Cathedral.

16世紀までベネディクト会修道院があった、聖オーガスティン(アウグスティヌス)修道院。ヘンリー8世が1538年に発令した修道院解散法(Dissolution of the Monasteries)によって取り壊された。その後、宮殿や庭として利用されたりしていたが現在は廃墟となり、イングリッシュ・ヘリテッジEnglish Heritage)に管理されている。大聖堂、聖マーティン教会(写真下)とともに、ユネスコの世界遺産に登録されている。見学料大人£4.30(2010年3月現在)。

St Augustine’s Abbey was a Benedictine abbey and a World Heritage Site, along with the Cathedral and St. Martin’s Church (photo below). The abbey was dismantled under 1538’s dissolution of Henry VIII. Later the site was converted to a palace and a garden, and now the ruins of this monastic foundation are in the care of English Heritage. Admission for adult is £4.30 (as of March, 2010).

現在使用されている教区教会(parish church)としてはイングランド最古の聖マーティン教会

St. Martin’s Church, England’s oldest parish church in continuous use.

Greyfriars Chapelは、13世紀に建てられたチャペルで、1224年に最初のフランシスコ会修道士がイギリスに到着してから最初の住居として使われた、イギリスで最古のフランシスコ会の建造物。ストゥール川をまたいで建てられ、周りを庭で囲まれた、この小さくて可愛い教会は、観光客の少ない穴場。観光で歩き疲れた時に休憩するのにぴったりの場所。

Greyfriars Chapel is a 13th century chapel and house of the first Franciscan settlement in Britain in the years following the arrival of the first Friars in 1224, and the oldest Franciscan building in UK. Surrounded by peaceful gardens, this small and attractive chapel is a hidden gem in Canterbury, where not many tourists visit.

Reblog this post [with Zemanta]
Advertisement

Trip to South East Coast of Englnad

Seven SistersWooden Net Shops @ HastingsDover Castle

大雨と言われていた予報に反し、イギリスでは珍しく青空の広がる快晴となった先日、イングランドの南東海岸を小旅行した。

セブン・シスターズは、イーストボーン(Eastbourne)とシーフォード(Seaford)の間に広がる、白亜(Chalk/チョーク)の断崖。お昼頃に着いて海岸線を散歩していたら、急に満潮になってどんどん水位が上がってきたので慌てて駐車場へ繋がる階段へと戻った。バーリング・ギャップ(Birling Gap)という岬の丘の上で、ピクニック。海岸線から陸側にある羊牧場まで360度見渡せる最高の眺めだ。

セブン・シスターズから約40km東にある・ヘイスティングスは、海辺のリゾートタウン。1066年にフランスのノルマンディー公(ウイリアム)がイギリス王ハロルド2世の軍を打ち破って、グレート・ブリテン島を支配することになった、「ヘイスティングスの戦い」の舞台となった。戦いの後、ウィリアム1世が建設したとされるヘイスティングス城が、西側の丘の上に残るが、崖崩れのためほとんど原形をとどめていない。また、海辺近くには、背が高く黒く塗られた木の漁師の綱小屋が50以上も並んでいる。

さらに東に20km行くと、「南東イングランドで最も美しい場所」と言われる、中世の町並みの残るライ(Rye)に辿り着く。14世紀から栄えた港町・ライの旧市街には、丸い石が敷き詰められた石畳の路地が広がり、その両脇には中世から残るチューダー様式の建物が並んでいる。セント・メアリー教会や博物館となっている要塞イプラ・タワー(Ypres Tower)のある、街の高台からの景色がとてもいい。またアンティークの町としても有名。水曜日の午前中に開かれるファーマーズマーケットで、ピクニック用のランチを買った。

最終目的地は、イギリスで最もヨーロッパ大陸と近く、昔から大陸と結ぶ街として栄えてきたドーバー。イギリス防御の最前線で「イギリスの鍵」と呼ばれ、第二次世界大戦でも使用された軍事要塞・ドーバー城からは、港やドーバーの町が一望できる。広々とした敷地内には、ローマ帝国時代の灯台や隣接するサクソン教会、第2次世界大戦中に作られ使用された三層のトンネルもある。お城は現在改修工事中で、中を見られなかったのが残念。

Seven Sisters is are a series of chalk cliffs located between the towns of Seaford and Eastbourne.We arrived there around noon and took a walk, but the sea level was going up suddenly and we had to run back to the stairs to go back up. We had a picnic lunch on the top of the hill of Birling Gap, where we could have a excellent 360º view of the cliffs and the sheep farms inland.

Around 40km east of Birling Gap is the seaside resort of Hastings. Here there was the Battle of Hastings in 1066 — the Norman army of William the Conqueror conquered the English army led by Harold Godwinson. The Hasting castle, which was build by William, remains on the west hill, but it was destroyed by the collapse of the cliffs. On the coast of Hastings, there are over 50 impressive black wooden ‘net shops’ used by fishermen .

A medieval port town of Rye, 50km east of Hastings,was flourished in 14 centuries and is said to be ‘the most beautiful place in south-east England’. Mermaid Street shows steep slope and cobbled surface with Tudor style houses on the sides. There is a nice view from Church of St. Mary and the Ypres Tower on the highest point of the town. Rye is also known as an antique town, and there is a farmer’s market on every Wednesday morning.

Last stop was Dover, the closest point to the European continent and has always been a gateway to Europe. Dover Castle has been described as the “Key to England” due to its defensive significance throughout history until the World War II. The site also contains Roman lighthouses, the Saxon church of St Mary de Castro, and the secret WWII tunnels. It was a shame that we couldn’t see the inside of the castle due to its repair work.

Reblog this post [with Zemanta]