Tag Archives: ナショナル・トラスト

Castles in Kent: Scotney Castle

ボディアム城から車で北東に20分ほど行ったところにあるScotney Castle(スコットニー城)。他のお城ほど知られていないけれど、思っていた以上に素晴らしく、人気投票でイングランドの庭園ベスト10に選ばれたそうだ。

スコットニー城は新旧2つの建物で構成される。入口を入るとまず目に入るのが、「Scotney New Castle」で知られる、「Elizabethan style」と呼ばれる初期ルネッサンス建築様式のビクトリア朝カントリー・ハウス(上写真2枚)で、Anthony Salvin(アンソニー・サルビン)が設計、1837年に庭園を臨む丘の上に建てられた。Hussey(ハッシー)夫妻が住んでいたこのお屋敷は、1970年の夫であるChristopherの死に伴い、庭園と周囲の敷地がNational Trustナショナル・トラスト)に譲り渡され、2006年の妻・Bettyの死の翌年、初めて一般公開された。お屋敷は上品なアンティークの家具や置物のほか、近年の猫の雑誌が置いてあったり、浴室が猫や犬の描かれたアートやオブジェが飾られていたりと、猫好き・動物好きであったと思われる奥様がつい最近まで住んでいた痕跡が、そこかしこに見える。

New Castleのある丘と庭園を降りていくと、小さな湖に浮かぶ小島に建つ、お濠に囲まれた中世14世紀のお城の廃墟「Scotney Old Castle」がある。周囲の、なだらかに上昇していくピクチャレスク・スタイルの庭園では、冬は雪景色、春・夏はシャクナゲやツツジ、カルミアをはじめとする色とりどりの花々、秋には紅葉と、四季を通じて様々な自然の美を愛でることが出来る。Old Castleは、訪れる人々の目にドラマティックな視覚効果を与えるため、敢えて廃墟として残しているのだそうだ。

お城は1年中門戸が開かれていて、緑地、森、農地を含む315ヘクタールもの広大な敷地には様々な散策ルートが用意されている。その他、恐竜の足跡の残された地層が見えるQuarry Garden(クワリー/採石場)や、氷室、船小屋、そして17世紀に司祭が匿われていたOld Castleに残る「Priest’s hole(司祭の穴)」なども見ることが出来る。

After the Bodiam Castle, we visited the Scotney Castle by driving 20 minutes up to north west. It is not as known as other castles but it is a true gem and better than we expected. We found out on a brochure that its gardens were voted among the top ten best English gardens.

The castle consists of two houses. When you enter the gate, first you see the Victorian country house in an Elizabethan style, known as Scotney New Castle (two photos above) designed by Anthony Salvin and built in 1837, at the top of the hill and garden. The house was the home of Christopher and Betty Hussey. The garden and surrounding estate was left to the National Trust on Christopher’s death in 1970, and following the death of Betty in 2006, the house was opened to the public for the first time in 2007. You can see many traces of the recent and the last resident who was presumably cat & animal lover such as cat magazines and her bathroom decorated with cats & dogs objects and paintings, amongst classic interior and antiques.

Walking down the valley, there is the Scotney Old Castle at the bottom on an island on a small lake. This 14th-century medieval moated ruined castle is surrounded by sloping, wooded gardens in the Picturesque style, featuring displays of natural beauty all year round, from snowdrops to a wide range of colourful flowers including rhododendronsazaleas and kalmia and autumnal colour. The Old Castle was selectively ruined to create a dramatic focal point for this magnificent garden.

The estate is open all year, offering a variety of walks through 315-hectare (780-acre) estate with parkland, woodland and farmland. There are also Quarry Garden where a fossilised impression of a dinosaur’s footprint can be seen, as well as the ice-house, boathouse, and the Priest’s hole where Jesuit Father Blount was hidden in the early 17th century, which can still be seen in the Old Castle.

Scotney Old Castle

Old Castleを取り囲むお濠/Moat surrounds the Old Castle

Advertisement

Castles (near) Kent : Bodiam Castle

シッシングハースト城から車で20分程のところにあるBodiam castleボディアム城)は、正確に言うとケント州ではなく、隣のイースト・サセックス州にある。このお濠に囲まれた四角形のお城は、エドワード3世に仕えた騎士Edward Dalyngrigge(エドワード・ダリングリッグ)により、百年戦争におけるフランスの侵略からの防衛、そしてステータスと富を象徴する彼自身の住まいとして、1385年に建立。四角形という構造上、防護壁と中庭に沿って、様々な部屋が作られた。Dalyngrigge家が途絶えると、婚姻関係によってLewknor(ルークノー)家の手に渡り、16世紀までその所有下にあったが、その後は様々な所有者を経た末、1643年に取り壊され、廃墟となった。1829年にJohn Fuller(ジョン・フラー)に買い取られ、Fullerを含む、George Cubitt(ジョージ・キュビット)初代Ashcombe(アシュコム)男爵ジョージ・カーゾン (初代カーゾン・オヴ・ケドルストン侯爵)と続いた所有者の手で一部修復された。カーゾン侯爵の死後、1925年にNational Trustナショナル・トラスト)に寄贈され、第一級指定建造物、指定遺跡として保護されている。

廃墟に近いと言えど、いくつかの部屋と塔は観光客に開放されている。お城の歴史を展示や15分間のDVDで学んだり、狭くて急な螺旋階段を上り、塔の上から景色を眺めるのもいいし、お城に続く橋の上で観光客が投げ入れるパン屑などに群がるたくさんの鴨や鯉を見るのも楽しい。子供たちは、広大な芝生の上や、ドイツ軍の襲撃(結局ドイツ軍は来なかったらしいけれど)に備えて敷地内に作られた第二次世界大戦中の小さな要塞の中で歓声を上げている。とてものどかで風光明媚なお城。

Bodiam castle, 20-minute drive from the Sissinghurst Castle, is located in neighboring East Sussex, not in Kent. This quadrangular-shaped moated castle was built in 1385 by Sir Edward Dalyngrigge, a former knight of Edward III, as his home to show off his status and wealth and as a defence against French raid during the Hundred Years’ War. Chambers were built around the outer defensive walls and inner courts. After Dalyngrigge family’s line became extinct, the castle passed by marriage to the Lewknor family, who had owned the castle until at least the 16th century. Since then, Bodiam had been on different hands and was dismantled in 1643. It was left as a ruin until its purchase by John Fuller in 1829, but was partially restored by Fuller, George Cubitt, 1st Baron Ashcombe, and then the last owner of the castle, Lord Curzon. It has been owned by the National Trust since 1925, donated by Lord Curzon on his death, and is protected as a Grade I listed building and Scheduled Monument.

Although quite knocked down, towers and some rooms, where you can learn the history of Bodiam on 15-minute DVD as well as exhibition, are open to public. You may want to walk up narrow and steep spiral staircases to the top of the towers, where you will be rewarded with wonderful views. You can enjoy watching dozens of desperate ducks and carps fighting for food thrown by visitors on the bridge which connects the park and the castle. Kids can play on the grass surrounded the castle and around the WWII bunker built in the castle ground against German invasion, which never occurred. Very peaceful and picturesque castle.

Castles in Kent: Sissinghurst Castle

イングランドで最も素晴らしい庭園の一つと言われる、Sissinghurst castle(シッシングハースト城)の庭園は、森や小川、そして400エーカーもの農地の中に建つ、テューダー様式の屋敷に付随する。ケントに建てられたれんが造りの大規模建築の先駆けのこの屋敷は、中心の塔と書斎を含む一部施設のみ現存している。

中世初期には堀に囲まれた石造りのマナー・ハウスが建てられたが、15世紀に新しい所有者・Baker(ベーカー)家によって建設された、れんが造りのマナー・ハウスが取って代わった。この大規模なマナー・ハウスは、付随する敷地に囲まれたフランスのシャトーと構造が似ており、この頃イングランド南東部のエリア・ Weald(ウェルド)で最も美しい屋敷と言われた。17世紀にベーカー家が没落した後、七年戦争の最中にフランス兵の捕虜収容所として使われたり、救貧院や敷地で働く使用人の家となったりしていたが、1930年に、外交官で歴史家であったハロルド・ニコルソンと詩人・作家のヴィタ・サックヴィル=ウェスト夫婦に買い取られた後、現在見られるような、20世紀中頃のイギリス庭園を代表する庭園に生まれ変わった。1967年よりNational Trustナショナル・トラスト)によって所有・管理されている。

私たちが訪れたときは、色や香り等テーマごとに植物が植えられた各庭園の花の盛りで、たくさんの人が花々を愛でながらゆっくり歩いたり、しょっちゅう立ち止まったりするので、歩くのもままならなかった。でも庭園の外の、広大な敷地をぐるっと歩いて回れる1マイル(約1.6キロ)の散歩道は人気も少なく、ケントの田舎の風景を満喫できる。またここのギフトショップは洗練された商品が揃っていてお薦め。

The Sissinghurst castle garden is said to be one of the best gardens in England. It is in the ruin of an Elizabethan house, set in the middle of its own woods, streams and 400 acres of farmland. Sissinghurst was one of the first large houses built of brick in Kent, but only the service range and the central tower survived today.

During the early middle ages a stone manor house surrounded by a moat was built on the land. It was replaced by a new brick manor house in the 15th century by a new owner, the Baker family. This Elizabethan house was known as one of the most magnificent houses in the Weald. The house was very similar to a French chateau, a large manor house surrounded by an accompanying estate.

After the Baker family collapsed in the 17th century, it was used as a prison camp for French prisoners or war during the Seven Years’ War, a Union Workhouse, and homes for farm labourers. In 1930, the castle was purchased by Harold Nicolson, the writer and diplomat, and Vita Sackville-West, poet, novelist and gardener, who created the garden which is a good example of the English garden of the mid-20th century. In 1967, the National Trust took over the whole estate.

The flowers in the gardens were in full bloom and there were army of people when we went. We could barely walk through each garden ‘room’ with different planting scheme, colour and scent, as people walked slow like a snail and stopped constantly while enjoying those beautiful flowers. But only few people took 1-mile circular walk within this huge estate outside the gardens, and it was really nice. We also love their gift shop with a variety of nice stuffs.

ケント各地で見られるoast(ホップ・麦芽などの乾燥がま)/ An oast with white tops – typical view in Kentish countryside.

A day trip to Guildford / Surrey / England

Abbot's Hospital GuildfordGuildford Castle

昨日の続き。Claremont Landscape GardenHatchlands Parkで自然を堪能した後は、ギルドフォード(Guildford)へ。イングランド南東部に位置する、サリーの丘陵地帯にある歴史ある街・ギルドフォードは、ロンドンから車で約1時間。その立地と交通の便の良さから昔から交通の要所で、ロンドンとポーツマスの港を結ぶ重要な中継地だった。町を流れるウェイ川は、英国初の航海可能な川として認定されている。Abbot’s Hospitalギルドフォード城(上の写真)等の歴史的建造物や、ナショナル・トラストの保護下にあるウェイ川等の見所もあるが、街自身は特に特色がない。これはイギリスの地方都市に共通する事だが、全国的なチェーン店(銀行、薬局、ファッション、レストラン、カフェの何もかも)が街の中心を席巻していて、どこに行っても同じに見えるのだ。だからイギリス旅行をするなら、都市部より田舎がお薦め。イングランド地方は高い山がなく、なだらかな丘陵地帯が広がり、時に羊や牛が草を食むのどかな田園風景は、ドライブしていてもとても気持ちがいい。

ギルドフォードの大概の店は6時までに閉店。せっかく夏で日が長いのに、ウィンドーショッピングも出来ないし、ゴーストタウンのようだ。しかも、小腹が空いても、気軽に軽食が取れるところが全然ない!カフェは全て閉まっており、レストランはロンドンにもあるチェーン店が主で、イギリス名物のフィッシュ&チップスも見かけない。諦めかけて車に戻ろうとしたところで、奇跡的にギリシャのファーストフード・ギロピタ(Gyros)店、Gyros-Gyrosを発見。しかも、ファーストフード店にしてはこぎれいにまとめられいて(ロゴはご愛嬌)、ギリシャ人のご主人はフレンドリー、しかもこのギロピタは、イギリスで食べたケバブの中で最高に美味しかった。ギロスはジューシーだけれど、全然脂っこくないし、材料もフレッシュ。ロンドンにはケバブショップはたくさんあるが(大概が脂っこすぎてヘルシーじゃない)、ギリシャギロピタは見かけない。この店が近所にあれば、絶対しょっちゅう通っている。

Continued from yesterday. After we enjoyed the nature at Claremont Landscape Garden and Hatchlands Park, we moved on to Guildford. Guildford, situated on rolling hills of the Surrey in the south east England, has been historically important place with its location and excellent transport links, and later became an essential staging post to connect the capital London and the coastal port town Portsmouth. The River Wey, which runs through the centre of town, was one of the first rivers to be made navigable. The main sightseeing spots are historical buildings such as Abbot’s Hospital and Guildford castle, and the River Wey which is a property of National Trust, but the town itself is nothing special. This also applies to any other British cities, the chains (banks, pharmacies, fashion stores, restaurant, cafe, and everything) take over the center of the town, and any cities you go look all the same more or less. Therefore, in UK, I would recommend to travel countryside and avoid cities. There is no high mountains in England, and you can enjoy a beautiful scenery of countryside with rolling hills and sheep and cows spotted here and there.

Most of the shops in Guildford close at/before 6pm. It was a shame that the town centre looked a bit like a ghost town, in spite of the long summer day time. Moreover, there was no place where we could fill our stomachs after long walks in the parks – cafes were closed, and many of the restaurants were chains that you see everywhere in the nation. We didn’t even see a British national food, fish&chips shop! We almost gave up our hope but found the perfect place at the end, just in front of the castle parking. It was a cute Greek fastfood Gyros shop, Gyros-Gyros, owned by friendly Greeks, and the Gyro sandwich was the BEST kebab we ever had in UK! The meat was juicy but not greasy, and ingredients were fresh. There are a lot of kebab shops in London, whose kebabs are usually too greasy and don’t seem to be healthy, but I’ve never see a Gyros shop. If Gyros-Gyros is in our neighborhood, we definitely would become regular customers.

Gyros-Gyros Guildford

Reblog this post [with Zemanta]

National Trust: Claremont Landscape Garden, Hatchlands Park

今日、サリー(Surrey)州に日帰りドライブに行ってきた。ギルドフォード(Guildford)を最終目的地として、その途中にあるナショナル・トラストNational Trust)のClaremont Landscape GardenHatchlands Parkに立ち寄った。ナショナル・トラストは、イングランド、ウェールズ、北アイルランドの歴史的建築物の保護を目的として1895年に設立されたチャリティー団体(スコットランドは独自の団体を持つ)。現在、25万ヘクタールもの自然区に1141kmの海岸線、そして350以上の建築物や庭園を管理している。2007年統計で会員数は350万人、ボランティアの数は4万7千人にも上る。前回のコッツウォルズ(Cotswolds)旅行の際に、ナショナル・トラストのメンバーになった。個人メンバーは£47.50、私たちはカップルとして加入したので、二人で£79.50。1年有効で、一般公開されているナショナル・トラスト施設に無料で入れる。

We drove to Surrey near London today for a day trip. Guildford was our final destination, and we stopped by 2 National Trust properties, Claremont Landscape Garden and Hatchlands Park, on our way. National Trust (The National Trust for Places of Historic Interest or Natural Beauty) is a charitable conservation organization in England, Wales, and Northern Ireland, and was formed in 1895 (National Trust for Scotland is an independent organization). The trust cares for 250,000 hectares of countryside as well as 1141 km coastline, and more than 350 heritage properties, including historic houses and gardens, industrial monuments and social history sites. By 2007, its membership had reached 3.5 million and 47,000 volunteers. We got our memberships at the Cotswolds Trip in March. Annual membership for individual costs £47.50 but we paid for joint memberships for £79.50. With the memberships, we can go any National Trust properties open to the public for free of charge.

Claremont Landscape Garden Belvedere TowerClaremont Landscape Garden

Claremont Landscape Gardenは、鴨や水鳥たちが人なつこく寄ってくる池や、珍しい草地でできた円形劇場(amphitheatre)を特徴とする庭園(上の写真2枚)。敷地内のあちこちに置かれている、白く塗られた木の椅子や、熊やイノシシ、クジャクの像が、なかなか可愛い。週の半ばで訪れる人もあまりなく、夏休みを利用した子供連れや老夫婦がちらほらいるぐらいで、あいにく天気はあまりすっきりしなかったが、気持ちよく散歩できた。

Claremont is a beautiful garden surrounding a small lake where friendly ducks and birds hang around and unusual grass amphitheater. White painted wooden chairs here and there in the park, and statues of bear, boar, and orchard add an extra character. As it was in mid-week, we didn’t see many people but some old couples and families with children for summer break, and we had a pleasant walk in spite of the cloudy sky.

Hatchlands Park

Hatchlands Parkは、18世紀に建てられた屋敷にバッハやショパン等の有名作曲家ゆかりの鍵盤楽器の世界最大のコレクションを保有。屋敷の裏に広がる174ヘクタールに上る公園は、閉園間際に行ったせいか、人気はほとんどなかった。手入れされた庭と言うより野原と言う感じの園内は、牛の群れがそこここに放たれており、かなりワイルド。その牛たちの落とし物のため、歩く時には十分注意が必要だ。

Hatchlands Park is known for the 18th-century mansion with world’s largest group of keyboard instruments associated with famous composers such as Bach and Chopin. The 174-hectare park behind the mansion, which is rather wild plain than well cared garden, was desolated when we went just before closing time, and we saw only one person with 2 cute dogs and a group of cows sitting and staring at invaders. We had to be careful for their dropping when we walked in the park.

Reblog this post [with Zemanta]