Tag Archives: BFI

Pier Paolo Pasolini: Mamma Roma @ BFI Southbank

 BFI Southbankでは3月1日〜4月30日まで、Mのお気に入りの映画監督の一人、ピエル・パオロ・パゾリーニの2部構成回顧シリーズが開催中。最近修復されたバージョンの作品が多く上映されている(作品紹介とスケジュール)。

映画監督で作家、詩人、言語学者、画家と多才な才能を持ち、政治思想を歯に衣着せぬ物言いで表現したパゾリーニは、同時代の中でも最も挑発的で物議を醸す監督の中の一人。ローマ近郊の砂浜で非業の死を遂げたことでも有名だ(Wikipedia)。彼の一匹狼的な左翼思想と挑戦的な同性愛は、ヨーロッパ人のアイデンティティの元であるキリスト教と多神教への皮肉と批判とともに、多くの作品中に見てとれる。ネオレアリズモをルーツとする彼は、伝統的映画製作のルールに従わなかったことでも知られるが、同時に映画を詩的なものへと作り替え、ルネッサンス期の絵画に影響を得た絵画的構成を映像に用いた。その作品は、ライナー・ヴェルナー・ファスビンダーデレク・ジャーマンガス・ヴァン・サントマーティン・スコセッシなどにも影響を与えている。

ジャン=リュック・ゴダールもそうだけれど、必要以上に挑発的で不合理、隠喩を用いた難解なパゾリーニのスタイルは正直好みではないのだが、ファシズムと第二次世界大戦後のイタリア社会の底辺を生きる人々の現実を描いた、Mamma Romaマンマ・ローマ / 1962年)は面白そうなので見に行った。アンナ・マニャーニ扮する主人公のマンマ・ローマは、ローマに住む元娼婦で、愛する一人息子が幸せになるためなら、人を罠にかけたり恐喝まがいのことまでする、典型的な「息子LOVE」のイタリア人ママ。でも、そうやって自分を犠牲にしてまで息子に尽くした母の物語は悲劇に終わる。彼女のすることはちょっと行き過ぎとしても、子を思う母の気持ちは万国共通、共感を覚えると同時に、残酷な運命が心が痛む。希望の象徴であるローマ郊外の新築の住宅地とローマ時代の廃墟のコントラストを背景にした映像は美しいが、でもそこはパゾリーニ。そこに生きる人たちの振る舞いや顔つきはお世辞にも美しいと言えず、その言葉遣いは野卑で下劣でもある。ローマで少年時代を過ごしたMは、その時代の貧困層の人たちはあんな感じだっただろう、と言うから、それこそネオレアリズモ、現実を忠実に描き出した作品なのだろう。いい意味でも悪い意味でも心に残る作品。

From March 1 to April 30, BFI Southbank has been hosting the comprehensive two-part retrospective season of the Italian director Pier Paolo Pasolini, one of M’s favorite film directors of all time. Many of the films shown are recently restored versions (film details & schedule).

A director, novelist, poet, linguist, painter and journalist with an outspoken political agenda, Pasolini was one of the most controversial and provocative directors of his day, who tragically ended his life on the beach near Rome (Wikipedia). His non-aligned leftism and defiant homosexuality can be seen in many of his films, as well as his cynical and critical view of religions, both Christian and pagan, as a foundation of European identity. With his roots in the neorealism he ignored the rules’ of conventional film, and reinvented the language of cinema as a kind of poetry and used tableau compositions inspired by Renaissance painting. Pasolini’s works have inspired some renown filmmakers, including Rainer Werner Fassbinder, Derek Jarman, Gus Van Sant and Martin Scorsese.

I am not a big fan of Pasolini’s style which was often unnecessarily provocative, scandalous, absurd, and too metaphoric to understand, the similar reasons why I don’t love Jean Luc-Godard either. But I went to see Mamma Roma (1962), because this film shows real people who struggled to live after the Italian Fascist era and World War II. Mamma Roma is a mother who does everything, even trapping and blackmailing others, to make her dearest and only son to live a decent life, not like hers, but the movie ends badly despite of her sacrifice and effort (detailed plot). Overall, I enjoyed this film a lot. Ex-prostitute, Mamma Roma (Anna Magnani) is a stereotypical Italian mother who loves and protects her beloved only son with all the cost though sometime too much, but also an universal mother figure who only hopes her child’s happiness, so everyone can understand and sympathize with her way of living, though it may not be the right way. The cinematography is beautiful and atmospheric, showing the contrast between the newly built housing complex and Roman ruins in suburb of Rome. Some languages are rather immoral and vulgar. According to M who spent his teenage years in Rome, some Romans who live in impoverished area at that time could be like that, so I guess the movie is ultra-realistic in a way. 

****************************************************************************

Here is a little information from Venice, sent by the artist Stefano Devoti who made an art work for the London’s restaurant In Parma By Food. He is in venice now at the Fiorenzo Fallani studio that host “Nice to Print You” program, where you can have an unique opportunity to work with a print master. You can also visit the studio full of contemporary art history, to bring home an unique object done by their hands – if you have a plan to visit this beautiful city of Venice and do something unique.

 

Canteen British Restaurant @ Royal Festival Hall, Southbank Centre

日本に帰ると、「イギリス料理は不味いの?」と聞かれることが非常に多いのだけれど、ガストロパブ(おいしい食事を提供するパブ)やセレブ・シェフの流行もあって、材料にこだわった、美味しくて洒落たブリティッシュ・レストランが増えている。Canteen(カンティーン)は、私たちが好きなブリティッシュ・レストランの一つ。「Canteen」は、学校やオフィス、軍の基地等にあるカフェテリア/レストランを意味するイギリス英語で、学食や社食を指す。ロンドンに現在4軒あるけれど、私たちがよく行くのは最寄りのSpitalfields店と、BFIでの映画やコンサートの際に立ち寄る、サウスバンクのRoyal Festival Hall店。

メニューは伝統的イギリス料理のパイやロースト料理、シチューやオーブン料理、魚料理、ソーセージ&マッシュ等。フェアリー・ケーキ(カップケーキ)やヴィクトリア・スポンジ(スポンジ・ケーキ)等、デザートもイギリス風。Free Range(放し飼い)で育てられた添加物不使用の肉類や、南海岸から直送された魚等、新鮮で厳選した主に国産の旬の食材を使った気取らないイギリス料理と、リーズナブルな値段で人気、その味はメディアや批評家からも高い評価を得ている。ちなみに昨日見た、豚の飼育や虐待に関するドキュメンタリー「True Stories: Pig Business」によると、イギリスのAnimal Welfare(動物福祉)に関する規制はヨーロッパでいちばん厳しいそう。動物愛護に熱心なイギリスでは、そうした家畜の福祉に配慮したレストラン(特にブリティッシュ)をよく見かける。Canteenもその一つで、家畜を人道的に扱う農場から肉類を購入しているという。

また、Very Good and ProperWindmill Furniture等ブリティッシュ・デザインの家具を使った、シンプルかつモダンで暖かみのあるインテリアは、WallpaperTime Out誌の2006年ベスト・レストラン・デザイン賞候補になった。また、24ページの店紹介の冊子(写真下)もスタイリッシュにデザインされていて、もらう価値あり。

Incredibly, so many people from abroad believe that British food is bad. Due to the popularity of gastropubs and celebrity chefs, there are a wave of cool and delicious British restaurants using good quality ingredients in UK recent years. Canteen (“a cafeteria/restaurant at school, office or military base,” in British English) is one of our favorite British restaurants. Canteen has four branches in London, and we sometimes go to the nearest Spitalfields restaurant and the Royal Festival Hall branch in Southbank Centre when we go to a concert or a movie at BFI.

The food at Canteen is traditional British; pies, roast, stew, bakes, fish, and sausage & mash etc. The desert is also good old British treats, such as fairy cakes (cupcake) and Victoria sponge (sponge cake). All their meat is free range and additive free, and their fish is delivered directly from south coast of England. With their unpretentious food using fresh and mainly domestic ingredients from selected sources, and with its reasonable price, Canteen is very popular among Londoners and is also highly regarded by media and food critiques. I saw yesterday a documentary “True Stories: Pig Business” about pig welfare in some farms abroad (USA and Poland), and I got to know that the British regulation on animal welfare is the strictest in Europe. In general, British are passionate about animal right and welfare, and I’ve seen many restaurants, including Canteen, expressing their values in better life for farm animals and using free range and/or organic meats.

Canteen’s simple and modern but also warm interior, using British design furniture from Very Good and Proper and Windmill Furniture, is also highly recognized, and Canteen was nominated for “Best Restaurant Design 2006” by Wallpaper and Time Out. Their 24-page information booklet (photo below) also stylishly designed, and worth to get a copy.

Reblog this post [with Zemanta]

The Riverfront Café & Bar @ BFI Southbank

サウス・バンクにあるBFIサウス・バンク(英国映画協会が持つ映画館)の1階にある、Riverfront Café(リバーフフロント・カフェ)。改装の末、2009年3月に再オープン。以前は、外の木の長テーブルからの眺めも良く、気候のいい頃はたくさんの人が集まる憩いの場だったけれど、中はごみごみしていて利用したことはなかった。今は、ハイドパークにあるSerpentine Bar & Kitchen(サーペンタイン・バー&キッチン)と同じく、サンドイッチチェーン・Benugo(ベヌーゴ)の経営になり、インテリアもモダンな、すっきりゆったりとした居心地の良いカフェに生まれ変わった。

この日はVeggie Burger(ベジタブルバーガー)とスモークサーモンのサンドイッチを注文。料理はアンティーク風(本物?)のお皿や木のプレートに盛られていて可愛い。サンドイッチは悪くなかったけれど、クリームチーズ+スライスチーズまで挟まれていて、ちょっとチーズが多すぎてお腹にもたれる。でも、手作り風のフライドポテトはカラッと揚がっていて美味しかった。ベジタブルバーガーは、ちょっと柔らかすぎてもう少し、お肉っぽい歯ごたえが欲しい感じ。

チケット売り場の側にあるBenugo Bar & Kitchenも、Benugoの系列で、こちらはもう少し高級感あり。映画の前後にカジュアルに食事やドリンクを楽しみたいなら、Riverfront Caféの方へ。

The Riverfront Café is on the ground floor on the river side at BFI Southbank. It was renovated and reopened in March, 2009: the café before the renovation had long wooden tables outside and perfect hangout on a nice sunny day, but inside was a mess and grim, and I never dared to sit down. Now it is under a premier sandwich chain Benugo management, like Serpentine Bar & Kitchen in the Hyde Park, and reborn as a modern and comfortable space.

That day, we ordered a veggie burger and a smoke salmon sandwich. The sandwich was not bad, but came with both cream and sliced cheese – it was too much cheese. Handmade fries on a side was good, though. The veggie burger was too mushy and it was not really a ‘burger’. The food was served on antique style (real antique?) dishes and a wooden board, and it was really nice.

Benugo Bar & Kitchen at the entrance near the ticket counter, is also Benugo-operated, and it looks a bit more upscale than its sister café. If you want to enjoy casual & fast eating and drinking, go for the Riverfront Café.

Reblog this post [with Zemanta]

Encounters at the End of the World + The Guardian Interview: Werner Herzog

herzog1

今日、BFI Southbankで、ヴェルナー・ヘルツォーク監督作品の「Encounters at the End of the World世界の果ての出会い)」を見た。ヘルツォーク監督はMの好きな監督の一人。ドイツ移民で、アメリカ兵としてベトナムでとらわれの身となった後脱出して助けられた帰還兵を題材にしたドキュメンタリー、「Little Dieter needs to Fly」は私のお気に入りだ。東京国際映画祭にも招待されたこの作品は、今年のアカデミー賞ドキュメンタリー部門の候補作となった。この作品が、「フィツカラルド」「アギーレ/神の怒り」「ノスフェラトゥ」等で世界的な名声を得た、ドイツ映画界の巨匠・ヘルツォーク監督の、初のアカデミー賞候補作だとは驚きだ。温暖化というシリアスな問題も投げかけながら、監督のユーモアも交えたドイツ語訛の強いナレーションとともに淡々と進む。壮大な南極の情景と動物たちの映像も素晴らしいが、そこに住む人たち(科学者もいれば、世界の果てを夢見て辿り着く「旅行者」等)も一癖も二癖もあって面白い。

BFI(英国映画協会)主催のこのスクリーニングでは、映画上映後、イギリスの日刊紙・The Guardianによるヘルツォーク監督のインタビューが行われた。ホスト役は、BBC等で活躍する、映画批評家Mark Kermode氏。クラウス・キンスキー氏との愛憎反する?関係、フィッツカラルドやグリズリーマン、レスキュー・ドーン等の撮影秘話、またBBCの番組撮影中にエアガンで撃たれた時でも至って冷静だったというエピソード等、インタビューは1時間半あまりにも及んだ。しかし、ジョークを交えながらの、上辺をとりつくらない率直な物言い(時にポリティカル・コレクトネスぎりぎりのことも)、また監督の信念や人柄に魅了され、まったく時間を感じさせなかった。自然も美しいだけではなく、時には人間にも害を及ぼす、コントロールできない大きな力として、また人間は無力で弱い存在として、センチメンタリズムに陥らず、事実を事実として描き出す監督のスタイルは、尊敬に値する。また限られた予算の中でも、ドイツ人らしく?完璧主義を遂行する姿勢にも感服した。「自然は人間に対して無関心」ー私の今日のお気に入りの一言。

Today we saw a movie ‘Encounters at the End of the World‘ by Werner Herzog, at BFI Southbank. Herzog is M’s favorite movie director, and I also love his documentary ‘Little Dieter needs to Fly‘. Herzog is a prolific world-renown German director — among his movies are Aguirre, the Wrath of God, Fitzcarraldo, and Nosferatu. Surprisingly, ‘Encounters at the End of the World’ is the first nomination of this year’s Academy Award Documentary Feature. The movie portrays magnificent nature and creatures of the South pole, as well as the people attracted to “the end of the world”, with Herzog’s narration with strong German-accent. The people who live and work in the American base, are as intriguing as the beutiful scenery of the South pole — they are the modern-time travelers or dreamers who want to put themselves outside “the world”.

After the screening, organized by BFI (British Film Institute), followed the interview by the UK newspaper the Guardian. The host is a movie critique and the presenter for BBC ‘The Culture Show‘, Mark Kermode. The one hour and half interview included the director’s love-hate relationship with the great actor Klaus Kinski, the episodes of making Fitzcarraldo, Grizzly Man, and Rescue Dawn etc, and the episode that he was extremely calm when he was shot in LA, when BBC was filming the program etc. We enjoyed the Q/A, with his straightforward talk, revealing his belief, personality and directing style.  Herzog’s films depict the fact as fact, without sentimentalism or political correctness —  the nature is not only beutiful but dangerous, and human being is not almighty but also weak and helpless. His determination of making what he wants to make is admirable, even within the limited budget. The word of the day for me is, “the nature is indifferent to us” – I like it.

Reblog this post [with Zemanta]