Tag Archives: celebration

Queen’s Diamond Jubilee Weekend

イギリスは明日から、エリザベス女王のDiamond Jubilee(戴冠60周年)を祝う4連休となる。街はすっかりお祭りムード。国を挙げてお祝い気分を盛り上げ、不況打開・関連消費拡大を狙ってる感が、無きにしもあらずだが。

6月3日午後は、メインイベントである、王室メンバーが乗り込む王室専用船を含む1000艘以上の船が、バタシーからタワー・ブリッジまで、テムズ川を航行するThames Diamond Jubilee Pageant(テムズ・ダイヤモンド・ジュビリー・ページェント)が行われる。また、道にテーブルや椅子を並べて近所の人たちや友人たちと飲み食いしながらお祝いするストリート・パーティやピクニックランチ等、大小様々な形態の「The Big Jubilee Lunch(ビッグ・ジュビリー・ランチ)」もこの日、全国津々浦々で催される予定。→イベント詳細はここ

別にアンチ王室ではないけれど、私たちは人混みと混乱を避けてロンドンを脱出します(Royal Weddingの時も不在だった)。Have a happy Diamond Jubilee weekend!

4-day Diamond Jubilee holiday will start from tomorrow and now the country is in a big celebration mood – though it seems to me that media and business are trying to pump up a bit harder to stimulate the country’s economy in recession, rather than everyone is really into it.

Sunday of June 3rd is the big day. The Thames Diamond Jubilee Pageant will take place on the Thames, and around 1,000 boats including the royal barge will travel between Battersea and Tower Bridges. For people who don’t want to squeeze themselves in big crowds on the riverside, there will be the Big Jubilee Lunch: street parties or picnics in parks, in small or larger groups, all over the country. → more details of the Diamond Jubilee weekend

We are going to leave London during this period, though it doesn’t mean that we are anti-Queen, but we just want to avoid the big chaos (we run away during the Royal Wedding as well). Have a happy Diamond Jubilee weekend, everyone in UK!

Marks & Spencer Diamond Jubilee Collection

6月2〜5日に予定されている、エリザベス女王ダイアモンドジュビリーの祭典(王室公式サイト)にあわせて発売された、マークス&スペンサーの商品たち。缶入りのショートブレッドやチョコレート、マシュマロをチョコレートでコーティングしたTeacake、ペーパーナプキン、紙皿等々。イギリス国旗、女王の横顔、またロンドンの様々なアイコンをあしらった、レトロでキュートなパッケージは、クリスマス商品(参照ブログ記事)も手がけたイラストレーターのPhil Hankinson(フィル・ハンキンソン)氏がデザインした。期間限定商品で、イギリス土産にもぴったり。

さて、4日間のイースターホリデーの直後ですが、明日から少しブログをお休みします。23日から再開予定ですので、よろしくお願いします:)

These are the Marks & Spencer’s products, celebrating Queen’s Diamond Jubilee weekend (June 2 – 5 →official website of the British Monarchy). These cute retro packages with Union Jack, Queen’s silhouette, and London’s various icons, are designed by an illustrator Phil Hankinson who was also in charge of M&S’s Christmas products (past entry). Treats such as shortbread and chocloate in tin boxes, teacakes (chocolate coated marshmallows), as well as party wares such as paper napkins and dishes – these limited period products are also perfect for souvenirs from Britain.

I will have a break from blog until May 22, though just after 4-day Easter weekend.  See you soon :-)

London Eye: Happy 10th Anniversary!

今日3月9日はLondon Eye(ロンドン・アイ)の10回目の誕生日。ミレニアム記念事業として2000年に一般客に開放された、直径135mの世界最大規模の観覧車のロンドン・アイは、年間380万人が訪れるロンドンの新しいシンボルとなった。この10年間の間に3600万人もの人々がここからロンドンの眺めを楽しみ、計433組のカップルがここで結婚式を挙げた。今年のバレンタイン・デーには、34ものプロポーズがなされたという。

10周年を記念し、今日7時以降にロンドン・アイを利用すると、Pommery(ポメリー)のシャンパン1杯が無料で振る舞われ、ロンドン・アイがライトアップされるなどの記念イベントが行われる。また、3月8日から17日までの10日間、lastminutes.comでは通常£18するチケットが£10(大人料金。5〜15歳の子供は10%の£8.55)で買えるほか、ロンドン・アイを経営するMerlin Entertainmentも、3月中は朝10時の搭乗に限り、大人£10・子供£5の10周年記念チケットを販売している。

ロンドン・アイの上からの眺めはまあまあ綺麗でも、£18という値段を考えると、これまで2度乗ったことあるし、30分のFlight(以前はブリティッシュ・エアウェイズがオーナーだったせいか、「フライト」と呼ぶ)はちょっと長すぎるので、今は外から見ているだけで充分かな。特に夜のライトアップされた様子や新年の花火は、とてもきれいで幻想的です。

Today on March 9th is the 10th birthday for London Eye. Built as a part of Tony Blair’s millenium projects, London Eye is one of the largest Ferris wheel at height of 135m (443 ft) , and has been a new symbol of London that welcomes 3.8 million visitors a year. During the 10 years, total of more than 36 million people have visited the site, and 433 weddings have taken place. On this Valentine’s Day, 34 proposals had been made in the capsules.

To celebrate the 10-year anniversary, the visitors are treated to a free glass of Pommery champagne from 7pm and onwwards today, as well as a light show and onsite entertainment. The lastminutes.com offers an adult ticket for a bargain price of £10 (normally £18 per adult. 10% discounted price of £8.55 for a child from 5 to 15 years), between March 8th and 17th. Merlin Entertainment, the owner of London Eye, also has the 10th Birthday offer for the 10am Standard Flight for £10 for an adult and £5 for a child, during this March.

I took the London Eye twice so far: the view from the wheel is nice (but not breathtaking), but considering usual adult fare of £18 and lengthy 30 minutes ‘flight’ (it is called probably because British Airways was the previous owner?), I can enjoy just looking at it from the ground or from the boat on the Thames river. Especially London Eye looks spectacular at night when it is lighten up, and on the new year’s celebration with fireworks.

Reblog this post [with Zemanta]

Long Awaited Oxford Street ‘X-crossing’ opened

Vodpod videos no longer available.

オックスフォード・サーカスにスクランブル交差点が完成、本日、記念式典が行われた。アニメのコスチューム姿のイギリス人たちが見守る中、祭りの法被姿の日本人が太鼓を叩き、ロンドン市長が銅鑼を鳴らし、交差点の開通を祝った。

ロンドンのショッピング・エリアのど真ん中に位置するオックスフォード・サーカスの交差点は、毎年約2億人が行き来するロンドンの中でも、最も混雑するエリアだ。渋谷スクランブル交差点を参考に、500万ポンドをかけて作られたこの交差点は、以前はフェンスで囲まれ、何故か横断歩道が道路の真ん中で分断されており、道路の向こう側に行くには2回信号を渡らねばならなかった(しかもこの2つの信号は何故かずれていて、まっすぐに繋がっていない)。なので、斜め前の交差点に行くには、信号を4回渡るか、地下のチューブの駅を通っていく(出口が多いので、迷う可能性あり)しかなかく、しかも非常に混んでいるので、苦痛に近かった。しかし今年4月の交差点建設発表から半年ちょっと。今はフェンスも取り払われすっきり、道を渡るのが非常に楽になりそうだ。

しかし、「homage to its Far Eastern inspiration(東洋から得た交差点のインスピレーションへのオマージュ)」とのコンセプトで企画された記念式典は、西洋人の考える典型的な「東洋」のイメージで、アジアの文化がごっちゃまぜ。2mもある大きな銅鑼(スイスのメーカー、パイステ社製)は日本というより中国、太鼓は日本、そして「東京」を意識した、アニメのへんてこな髪型と衣装に身を包んだ居心地悪そうなイギリス人たち。また、「変な」日本のイメージが増幅されそうだわ。

Long awaited Oxford Circus ‘X-crossing’ opened toay, and the celebration for its opening was held at the junction. London mayor Boris Johnson struck a huge cymbal and Japanese musicians played Taiko drums, surrounded by people dressed in Manga (Anime) characters costumes.

Oxford Circus junction is one of the most crowded part in London as located in a heart of the shopping district, where 200 million people visit every year. This £5m diagonal crossing, inspired by the Shibuya X-crossing in Tokyo. The four corners of the junction are used to blocked by barriers. There were a small ‘island’ in the middle the street to divide the crossing in half , therefore, you had to cross 2 signals in order to cross the street. To go to the opposite diagonal corner, you had to choose either passing 4 crossings or going underground with a risk of getting lost among many exits. The area was extremely crowded, and it was like a torture to cross the junction. It’s been over 6 months since the new plan of X-crossing revealed in April – now the junction looks more neat and much easier to cross the street.

By the way, what is all about the ceremony “homage to its Far Eastern inspiration”?? It is a typical image of Westerners about ‘Orientals,’ mixing up all the eastern Asian cultures together (sometimes even with southeast Asia, too, such as Thai etc). The huge 2m-high cymbal (made by Swiss company Paiste) is more like China than Japan, Japanese drums, and the British in peculiar costumes of Anime characters who looked very embarrassed – I am afraid the ceremony would amplify the image of ‘eccentric’ Japan…

Oxford Circus Crossing – before
Oxford Circus intersection before

Reblog this post [with Zemanta]