Tag Archives: closing ceremony

Olympic Women’s Football Semi Final & Final @ Wembley Stadium

ロンドン・オリンピックが終わってしまった。イギリスの誇る歴代の大物歌手たちが登場した昨夜の閉会式は、ミュージック・フェスティバルか、日本で言うと紅白歌合戦特別版といった趣の、スポーツとはあまり関係のない演出だったけれど、懐メロから最新ヒット曲まで一挙に聞けて、イギリス人はかなり盛り上がったようだ。私達はというと、好みじゃない音楽を3時間も聞かされ飽き飽きしてしまったけれど。

期間中はテレビ、アプリ、ウェブを駆使してつぶさに結果をチェックしていたので、オリンピックが終わった今、大きな空虚感を感じる。一介の観客でさえそうなのだから、参加選手たちが燃え尽き症候群に陥ってしまう気持ちがよく分かる。

London Olympic is over. Last night’s closing ceremony was nothing much to do with sports but more like Diamond Jubilee Concert, but British seem to have fascinated to watch generations of big names singing old classics to latest hits, though we got a bit bored listening to the music I’d never heard and in fact those musics were not my cup of tea. Also I didn’t understand “Monty Python” part as I’ve never seen it, and I believe I am not the only one in the world.

I was into following the olympic games everyday on TV, web and Olympic apps, and now I feel empty. I am just an audience, but I completely understand some Olympic athletes experience burn-out syndrome after the Games.

**********

時間は逆のぼるが、日本全国の期待を集めたなでしこが、プレッシャーにも負けず大活躍、決勝まで勝ち上がった。まだどのチームが勝ち上がるかも分からない次点で、願掛けも兼ねて買っておいたウェンブリー・スタジアムでの準決勝・決勝戦のチケットが無駄にならなかった。ちなみに準決勝のチケット代は最高Aクラスで1枚60ポンド、決勝は最高Aクラスで1枚125ポンド也。

This is retrospective story, but I want to share my experience in women’s football semi-final and final at London’s Wembley Stadium, after the quarter final in Cardiff. I bought those tickets before knowing who would play, hoping that Japanese team (aka Nadeshiko Japan) would go through. Since the historic victory against USA at last year’s Women’s World Cup, Nadeshiko Japan had been burdened with so much expectation and pressure from Japanese people (like Jessica Ennis for British), and they met their expectation. My tickets were not wasted after all – I paid £60 for semi-final and £125 for final for both A class tickets, and it was well worth it!

キャパシティ9万人でヨーロッパ第二位の大きさを誇り、サッカーの聖地とも呼ばれるウェンブリー・スタジアムでの準決勝の相手はフランス。ウェンブリー・パーク駅から続々と観客が集まってくる。

The semi-final was Japan vs France at the Europe’s second biggest Wembley Stadium with massive 90,000 capacity. People after people were coming toward the stadium from nearby Wembley Park station.

入口では、男女別にセキュリティチェックがある。通常、サッカーの試合は男性が多いのだけれど、さすがに女子サッカーなので女性が多数派。15分ほど並んでようやく通過。

There were separate search lanes for men and women. Normally majority of the football audience is men, but this time there were more women than men. I took about 15 minutes to go through the gate.

両国の国家斉唱。夕方5時スタートと時間が早いせいか、左右ゴール裏はほぼ空席、東京オリンピック誘致の垂れ幕がちゃっかり陣取る。奥のサイド席も空席が目立つ。

The time for national anthems of both countries before the game. Big chunk of seats were unoccupied, probably because the game started at 5pm and not many 9-5 working people couldn’t attend. You can see a banner “Tokyo 2020“, hold up by Japanese Olympic Committee gangs?

ハーフタイム中の様子(レベル1)。フード&ドリンクセクションも、トイレ(特に女子用)も長蛇の列。

Level 1 seating area during the half-time. There were queues everywhere at food & drink sections as well as toilets (especially for women).

この日の観客数はなんと6万1482人。

Attendance of the match was 62,482. Wow!

最後はフランスの猛反撃にさらされながらも、2対1でなでしこが勝利。決勝進出を決める。

Nadeshiko Japan won 2-1, despite of fierce attack by France on the second half. Well done, girls!

いよいよ決勝戦。夜7時45分スタートで会社帰りの人も来られることもあり、準決勝より混雑している。

The final started at 19:45 and there were much more people coming than the semi final.

アメリカ国旗に身を包み、勝つ気満々のアメリカ人が目立つ。日本人サポーター、ちょっと気迫負け。。。

Americans, wrapped themselves with Stars and Stripes, were all pumped up and cheering everywhere, while Japanese supporters were quieter and less visible…

準決勝時と比べ、高級感漂うClub Wembleyレベル2。シャンパン・バーや座席サービスのレストランも。観覧席もクッション付きで、座り心地もベター。

In compared to Level 1 at the semi-final, Club Wembley level 2 area was more upscale, with a table service restaurant and a champaign bar. The padded seat here was more comfortable than Level 1 seat.

観客がパネルを掲げて「London 2012」を表示。昨年W杯来の日米因縁の対決とあって、女子サッカーとしては過去最高の観客数8万203人を記録。私の日本人の知り合いの80%(主観ですが)が来場、総数5万人と言われる在英日本人が勢揃いしたかと思うほど、多くの日本人が観戦した。

Audience put up the panels to show “London 2012”. The attendance of the match was massive 80,203, the record highest as a women’s football match. About 80% of my Japanese friends got the tickets, and there were so many Japanese in the stadium as if all 50,000 Japanese who live in UK came to the stadium.

2−0と先行され、健闘虚しく2−1で敗れる。試合後、アメリカのカーリ・ロイド選手さえ「アメリカがペナルティを取られなかったのはとてもラッキーだった」と認めているように、レフェリーがペナルティエリアでのアメリカ側のハンドを取らなかったことが悔しい。結果は同じだったとしても、勝利のチャンスはあったかもしれないと言うのが、ファンの正直な思い。アメリカは準決勝のカナダ戦でも、3−2でリードされている時に、カナダのゴールキーパーがボールを規定時間以上持っていたとしてフリーキックを与えられたり、カナダ側のハンドとして賛否両論のペナルティキックが与えられたりして、延長戦で勝利した(英語版Wikipedia)。なんとラッキーな(ちょっと嫌み)!でも、どうせ判定は変わらないのだし、カナダ選手達のようにはっきり文句を言うのではなく(このことでFIFAより懲罰を受けるかも)、レフェリーの判断を尊重したなでしこは賢明か。

表彰式では、人種差別容認発言やFIFA理事の不正疑惑で悪評高いFIFAゼップ・ブラッター会長に大きなブーイング。そもそもこの日のことも、ゴール判定技術やビデオ判定などに消極的なFIFAの責任なのだ。ブーイングも当然。

Nadeshiko Japan lost 2-1, despite of their continuous attacks during the game. As a Japanese supporter, I was quite upset that the German referee didn’t give a penalty to USA for the handball in the penalty area made by Tobin Heath, although it might haven’t affected the result. In fact, replays showed a clear handball, and even Carli Lloyd admitted  in post-match interviews that the USA were very lucky to go unpenalized. There was also another controversy about what happened during the semi-final, favouring to US against Canada. Lucky you, Americans! (see details on Wikipedia) But Japanese players were wiser just accept the referee’s judgement, in compare to Canadians who raised their doubts against referee, which risk them a disciplinary action by FIFA. And at the end, the result won’t change anyway. But I feel very sorry for Canadians.

There was big booing against unpopular president of FIFA, Sepp Blatter who attended the medal ceremony. At the end of the day, everything is FIFA’s fault refusing to introduce technological assistance such as  goal-line technology or video replays to avoid misjudgement, for some strange reasons.

試合直後は涙に暮れた彼女たちも、表彰式では晴れ晴れとした素敵な笑顔。スコア上では負けたけれど、試合内容は互角かそれ以上。強い団結力と勝利への思い、小さい体でデッカいアメリカ人選手たちと戦う姿は、見る者皆に勇気と感動を与えてくれた。最高のオリンピック経験をさせてくれてありがとう!

After lots of tears, the girls showed us great smiles at the medal ceremony. Although they lost, the game was neck and neck or they played even better, for my eyes. Great teamwork and determination. Small Japanese players who played with big Americans gave all Japanese the courage and power. Thank you for such a wonderful Olympic experience to us!!

**********

。。。とここまでは良かったけれど、準決勝も決勝も、試合の後が悪夢。何万人と言う人波が最寄りのWembley Park(ウェンブリー・パーク)駅に押し寄せ、身動きできない。しかも準決勝の日は、信号機の異常かなんかで(よくあることだが)メトロポリタン線に遅れが出た。駅への沿道はフェンスでブロックされているので、列を抜け出すことも出来ない。決勝戦の後、通常45分ほどの道程を、2時間かけて夜1時にやっと家に帰り着いた。楽しかったけれど、疲れた。。。

But this is not the end of the story – coming back home was a true nightmare for both days. Tens of thousands of people rushing to the station stuck and couldn’t move for a while. Metropolitan line had problem of signal failure after the semi final, which often happens here in London. The path to the station was blocked on the sides and couldn’t escape once you went inside. It took two hours to go back home after the final which normally takes only 45-minutes, and it was 1 am when I finally reached home. The game was exciting, but it was exhausting as well…

Advertisements

2012 Olympic Tickets Application Deadline

連日晴れマークで真夏並みの暑さだったイースター・ホリデーが終わり、いつものように、白い空に肌寒いロンドンに戻った。

本日付のニュースによると、今日は6週間に渡る2012年ロンドン・オリンピックのチケット申し込み期間の最終日で、イースターホリデーの先週末から駆け込み需要が殺到しているのだそう。特に現場で観たいスポーツなどはないのだが、私たちも面白半分に、開幕式と閉幕式にウェブサイトから応募してみた(写真下。参照番号2桁は念のため黒塗り)。競争率が高すぎて当たらないと思うけれど、ダメもとで。

17日間の会期に行われる26種目650セッションにのぼるチケットの価格は、2012年にちなみ、最高価格が£2,012で最低価格が£20.12。人気の競技・イベントは、開幕・閉幕式、陸上、水泳、ボート、自転車競技(最後2つはイギリスの得意種目)など。マイナーな競技でも決勝は高い需要があるという。660万枚のチケットは、需要が供給を上回った場合は抽選で割り当てられ、申し込みをした人たちには、6月24日までに当否の連絡がくる予定。

何事にもシビアな目を持つイギリス人のこと、もちろん批判もある。各価格帯に割り当てられたチケット数は公表されておらず、チケット確保のため、必要数以上申し込んでいる人もいるという。当選したらクレジットカード(スポンサーであるVISAカードのみ使用可)から自動引き落とし。不要なチケットの払い戻しは来年まで待たないといけない。ツイッターには、「全てのチケットが当たったら破産する」とのつぶやきが溢れているそうだ。

Hot and sunny Easter Holiday is over now, and London gets back to normal cool spring with usual white sky.

According to today’s news, the six-week application period for 2012 London Olympic tickets will be over at the end of today, and there has been a last minute surge in ticket sales since last Easter weekend. We don’t have any game in mind to see live, but applied the tickets for the opening and closing ceremonies via London 2012 official website, for fun (photo below. I blackened 2 digits for safety). Probably we won’t get it as demand is extremely high, but just trying.

6.6million tickets are available for 650 sessions across 26 sports and 17 days, with prices from £20.12 to £2,012, to be associated with year 2012. Tickets on strong demand are for ceremonies, athletics, swimming, rowing and track cycling (last two are UK’s strongholds). However,  there has also been heavy demand for finals for less popular events. Applications for over-subscribed events will go into a ballot, and applicants will be told whether or not they are successful by June 24.

However, nothing is criticism-free in UK. There is no guidelines available about how many tickets are allocated in each price band, and people apply more than they want to secure the tickets. Successful applicants will be charged on their registered credit cards (only VISA, the sponsor of the olympic) after ballot, but can’t return unwanted tickets to the organisers until next year. There are full of comments on Twitter from such people worrying that they would be in a financial trouble if they would win all the tickets they applied. Good luck to them…

Enjoy Street Ping-Pong in London this Summer

先週、Mがラッセル・スクウェア近くにあるショッピングセンター・Brunswick Centreから、携帯で送ってきた写真。これは、7月24日〜8月22日までの約一ヶ月間、観光地や広場、ショッピングセンター、駅などロンドンの様々な場所にに100台の卓球台が置かれ、誰でも無料でピンポンを楽しめるという、「Ping! London」というイベントの一環で、ラケットとピンポン球が備え付けてある。テート・モダンテート・ブリテンバービカン・センターコベントガーデン大英図書館セント・パンクラス駅、ハイドパーク、リージェンツ・パーク、ロンドン自然史博物館、ヒースロー空港ターミナル3等々、多くのメジャーなスポットに設置されているので、ロンドンの住人なら目にした事があるかもしれない(設置場所はここ)。

エキセントリックな言動で有名なボリス・ジョンソン市長は、卓球王国・中国で開催された北京オリンピックの閉会式で、次回の2012年ロンドン・オリンピックのホストとして、「卓球の発祥の地・イギリスに、ピンポンが帰ってくる!」とスピーチし、話題になった(参照記事)。市長によると、卓球は、19世紀にイングランドのダイニング・テーブルで考案され、「whiff-whaff」と呼ばれていたという。後に市長の発言は、世界で最も古いスポーツ用品製造業者「Jacques London」で卓球の「創始者」一家を自認する一族の末裔に否定され、論争の的となった(参照記事)。

その真偽の程は不明だが、日の長いロンドンの夏、パブで消費したビールのカロリー分、卓球に汗流すのいいかもしれない。

M sent me the mobile photo above from Brunswick Shopping Centre near Russell Square last week. This is a part of four-week event called “Ping! London” (July 24 to August 22), that 100 ping-pong tables pop up across London’s landmarks, squares, shopping centres, estates, offices and train stations. Bats and balls are supplied, and anyone can play for free. The locations include Tate ModernTate BritainBarbican CentreCovent Garden, British LibrarySt. Pancras International Station, Hyde Park, Regent’s Park, Natural History Museum, and even Heathrow’s Terminal 3 – anyone who live in London may have seen it somewhere (here for all locations).

Well-known eccentric London Mayor Boris Johnson stunned UK with an astonishing speech at the Beijing Olympic closing ceremony, declaring ‘Ping pong is coming home!’, at the heart of Ping-Pong empire of the world (see details here). According to the mayor, ping-pong was invented on the dining tables of England in the 19th century, and it was called “whiff whaff”. Later his claim has been attacked by the descendants of the world’s oldest sporting and games manufacturer “Jacques London“, who claim that their Jaques family was first to codify the game (see details here).

I am not sure what is the truth, but whatever the truth, it may be a good idea to play ping-pong to shed some calories off from your body, after having a pint of beer at a pub, under long daylight during London’s short but nice summer.

Enhanced by Zemanta