Tag Archives: Council Tax

Renewal of TV Licensing

TV Licensing

先日、TV Licensingの更新依頼通知を受け取った。イギリスでは、テレビの所有者は、TVライセンス料の支払いが義務づけられている。、TVライセンス制度TV Licensing)は、NHKの受信料のようなもので、テレビやビデオデッキなどを所有するために、1年間有効の受信許可証を購入するというシステム。「受信許可料」と呼ぶこともあり、公共放送であるBBC(英国放送協会)の収入の約75%を占める。現在、カラーテレビは年間£142.50、白黒テレビは年間£48。世帯単位での支払いとなっており、何台テレビを所有していても、TVライセンス料は同じだ。75歳以上は支払い免除、また視覚障害者は料金が半額になる。支払い方法は、Direct Debit(口座自動振替:1年、3ヶ月、月払いから選べる)、ウェブサイトでのカード支払い、電話での支払い、小切手の送付、またはスーパーや小売店などに設置された、全国に2万以上あるPayPointでの支払いが可能だ。引っ越しをした場合は、登録情報変更で、ライセンスを新しい住所に移せる。またイギリスを離れる場合などの理由であれば、3ヶ月以上未使用の期間分の返金も可能。2007/08年度の統計では、なんと95%もの支払率を誇るが、未支払い者への罰金が最高£1000という高額の上、下記のようなTV広告や警告のポスターが至る所に目につけば、嫌でも払わざるを得ないだろう(NHKも見習ってはどうか)。

カウンシル・タックスもそうだが、TVライセンス料も年々上がっている。最初にTVライセンス料を払った2003年当時は£116だったから、6年間で£26.50、約23%の値上がりだ。まあ、くだらない番組もあるけれど、BBCは良質な番組も多く作っているので仕方ないかもしれないけれど、役員への高額給与非公開の人気プレゼンターの給料カンヌの豪華別荘を借りての接待など経費の無駄遣いも指摘されている。人気司会者のジョナサン・ロスは、スキャンダルで給料半額カットになるまで、何と年に£6百万ポンド(約9億円)ももらっていたそうだ。NHKもそうだけれど、このご時世、公金の無駄遣いは慎んでもらいたいものだと思う。

We received a request of renewal of TV Licensing the other day by post. In the UK, TV owners are required to obtain an official TV license for the reception of TV and radio broadcasts. The licence fee represents approximately 75% of the public broadcasting BBC‘s income. The current annual license fee for a colour television licence is £142.50 and £48.00 for black and white TV, and is charged on a family unit per household basis, which means there could be many TVs per household covered by a single license. The license fee is free for over-75s and 50% discount for people with visual impairment. Payment can be made via online (monthly, quarterly, or annual payment by Direct Debit, or debit or credit card payment), over the phone, sending a check via post, or at over 20,000 PayPoint outlets nationwide located in the shops and supermarkets. You can carry over your TV license to a new address by updating your information online or by post. Refunds are available for complete unused quarters that remain on your TV Licence at the point it was no longer needed, for example, moving abroad. Astonishingly 95% of British paid the TV license fee in 2007/08 period, but you have no choice but pay, if the fine is up to £1000 and you are bombarded with scary TV adverts (below) or posters.

Like the Council Tax, the TV licensing fee has been going up and up every year. The first time we paid for the TV license in 2003 was £116, therefore, £26.50 increase (about 23%) in 6 years. Although there are some silly programs, BBC also produces many good quality programs and I don’t complain to pay for TV license. However, BBC is also criticized the way they handle license fee payers’ money, such as executives’ high salaries and expenses, secret pay deals of star presenters, and expenses on luxurious villa in Cannes. Popular TV presenter Jonathan Ross‘s salary was £6 millions, before the £3million pay cut due to the Andrew Sachs affair. I hope they understand the current hard economic circumstances and license fee payer’s sentiments, and use our money more discreetly.

Vodpod videos no longer available.
Database TV advert: 6th May 2009

Reblog this post [with Zemanta]
Advertisement

Infamous Council Tax Season Started

Council Tax Bill

4月1日第1回目支払い締め切りから、また嫌なカウンシル・タックスCouncil Tax)支払いの季節が始まった。コミュニティー・チャージ人頭税)に代わって、1993年に導入されたカウンシル・タックスは、北アイルランドを除く、イングランド、スコットランド、ウェールズにおける地方税で、カウンシル(区役所、町役場)によって税額が設定され、年に10回に分けて支払う。徴収された税金は地域行政・サービス(ゴミ収集、図書館、福祉等)に使われる。持家か借家ともに、家、平屋/バンガロー、アパート、メゾネット、移動住宅/トレーラーハウス、住居用ボート/船等形態を問わず、また何人住んでいるかに関わらず、居住用資産ごとに税金がかけられる。その住居の推定不動産価格によって、AからHまでのグレードに分けられ、住宅価格が高いほど税金も高くなる。唯一のあるいは主な住居としとする18歳以上の居住者に支払い義務が生じる。その住居を他人とシェアしている場合はカウンシル・タックスもシェアしたり、場合によっては家賃に含まれている事もある。独居者、空き家、身体障がい者、学生、また特別なケース等で、税の減免・免除が受けられる。収入額に関わらず、住宅価格によって税金額が定められるので、年金生活者等に負担が重い等のさまざま問題点も指摘されており、近年のインフレ率以上に高い税金の値上げ(今年は不況で私のカウンシルは据え置き)等、評判はすこぶる良くない。私たちは子供もいないし、福祉のお世話にもなっていないし、図書館にも滅多に行かないし、家の周りの道は穴ぼこだらけ。カウンシルにお世話になってるのは、思いつく限りゴミ収集ぐらいで、年間約1600ポンド。なんか損してる気分。

With the first payment due on April 1, this year’s Council Tax season started, again… Introduced in 1993, as a successor to the unpopular Community Charge, the Council Tax is ‘a local tax in England, Scotland and Wales, set by local councils to help pay for local services. There is one bill per dwelling, whether it is a house, bungalow, flat, maisonette, mobile home or houseboat, and whether it is owned or rented. Council Tax usually goes to pay for services provided to residents by the local council  such as refuse collection, libraries and social care’ (Hackney Council website). Each dwelling is categorized to one of eight bands (A to H in England) based on its assumed capital value. Normally the person living in the property will pay the Council Tax, providing it is their sole or main residence and they are over 18 years of age, and pay the tax 10 times a year with the total amount divided . Bills can be exempt or reduced for  only one adult residing in the property, empty dwellings, people with disability, students, and special cases. Council Tax is criticised for unfairness in not taking into account the ability to pay, and the capital value of the property does not necessarily relate to current income such as retirees. The tax has increased more than inflation rate in recent years (not this year in Hackny due to credit crunch – thank God!), and no one like the Council Tax, as far as I know. We don’t have any children, are not under welfare, and rarely go to a library, and streets around us have full of holes — the only council service I appreciate is garbage collection and we pay £1600 a year. I feel it’s a bit unfair…

Reblog this post [with Zemanta]