Tag Archives: death

Processed Meat Panic

Bacon Sandwich

ヨーロパ全体を巻き込んだ馬肉混入問題の熱気も冷めやらぬ3月7日、イギリス各紙に、「加工肉は死のリスクを高める」というショッキングな見出しが踊った。ここでいう加工肉とは、保存のため、燻製、塩漬け、乾燥、または添加物を加えた食肉で、ソーセージやベーコン、ハム、サラミ、パテなどが含まれる。ご存知の通り、イングリッシュ・ブレックファストミートパイシェパーズパイ、ハムやベーコンのサンドイッチ、ソーセージ&マッシュ(ポテト)など、加工肉はイギリスの食生活の中で大きな比率を占めている。そのため、このニュースはイギリス人を一時、恐怖とパニック状態に陥れた(BBC news)。

スイスの社会・予防医学研究所とチューリッヒ大学、そしてヨーロッパの多くの団体によって行われたこの研究(詳細:NHS choice)では、最も加工肉を食べた被験者(1日160g以上)は、最も少なく食べた人(1日10g以下)に比べ、44%も死亡率が高いという結果が出た。調査に関わった研究者によると、もし全被験者が1日20g以下の加工肉を食べていたと仮定する場合、全体の死の3.3%が防げたと見積もる。この計算をベースに、Daily MailTelegraphなどは「死の30分の1は加工肉が原因」と結論づけた。

通常、加工肉は脂肪分やコレステロールが高く、心臓病や癌の原因になるとされ、英保健医療省は、1日70g以下の加工肉及び赤身の肉の摂取を推奨している。健康志向の高まりと国民保健サービスの負担減という目標のため、牛肉など赤身の肉アルコール喫煙など、今イギリス人の生活は様々な健康上の注意であふれているが、イギリス人が愛するこれらのものを手放すのは大変だろう。だからといって、他の医療従事者が指摘しているように、加工肉を全く食べるなという訳ではない。しゅっちゅう、しかも大量に食べるなということで、果物や野菜もたくさん食べて、バランスの良い食事を心がければいい。私的には、食べたいものを我慢してストレスをためる方が体に悪いような気がするが。

After the sensational report of horse meat scandal, another shocking headline appeared on UK media on March 7th: eating a lot of processed meat can increase the risk of premature death. Processed meat refers to meat that has been preserved by smoking, curing, salting or adding preservatives, including sausages, bacon, ham, salami and pâtés. The processed meat is a considerable part of British diet, namely English breakfast, savoury pies, ham or bacon sandwiches, and sausages & mash. So the news has caused fear among people (BBC news). 

The study (details: NHS choice) was carried out by researchers from the Institute of Social and Preventive Medicine, University of Zurich, Switzerland, and other institutions across Europe. One of the main findings was that people in the study who ate the most processed meat (160g or more per day) had a 44% increased risk of premature death during follow-up compared to those who ate the least (10g or less). The researchers estimate that 3.3% of the deaths in this study could have been prevented if they ate less than 20g of processed meat a day, this had led some of the papers’ conclusion, “the processed meat is responsible for 1 in 30 deaths” such as on Daily Mail or Telegraph.

Processed meat is normally high in fat and cholesterol, which can increase heart disease and cancer risk, and the Department of Health recommends that you do not eat more than 70g of red or processed meat a day. British are now surrounded by a variety of health alerts, like red meatalcohol, and smoking, and it is not easy to give up all these goodies. But you don’t have to stop eating processed meat, like many health professionals point out, just don’t eat a lot and too often and try a healthy balanced diet with lots of fruit and vegetables alongside. I believe that stress caused by not eating at all would be a greater health risk!

Advertisements

A Tragic Death of Alan the Tatler’s Popular Office Dog

3日前の15日、イギリス上流階級のグラマラスなライフスタイルに焦点を当てた雑誌・Tatlerタトラー)編集部で可愛がられていた「Office Dog」、ミニチュアダックスのAlan TBH Plumptre(愛称:「タトラー」アラン)が、オフィスの入居しているビルの回転ドアに挟まれて亡くなるという事件が起き、イギリスメディアがこぞって取り上げた。ちょっと調べただけでも、Telegraph、GuardianIndependentEvening StandardDaily MailMirrorThe Sunなど主要紙が記事にし、特にTelegraph紙などは記事を(最低)3つも掲載した(1/2/3)。業界内では有名犬だったアランはツイッターのアカウントも持っており(@TatlerAlan)、アップされるキュートな写真で、フォロワー数約2600人を持つ人気者だった。

今日のEvening Standard紙に、アランをはじめとする「Office Dog」に関する記事が掲載されてたのだが、記事によると、オフィスに犬を連れてくる人たちは意外に多いのだそう。2011年の調査によると、「オフィス・ペット」がいる人の55%は、ペットを職場に連れて来る事で、モチベーションが上がると答えている。サイコセラピストでストレスに関する専門家によると、ペットが職場にいると、従業員がリラックスし、心拍数や血圧を下げる効果があり、その結果、欠勤が減り、従業員のモラルも改善するという。犬に気を取られたり、邪魔されたり、世話で時間を取られたりするけど、それ以上に利点があるのかも。

Three days ago on January 15th, UK’s high-society magazine Tatler‘s “office dog”, “Alan TBH Plumptre” or “Tatler Alan” was killed in tragic revolving door accident at the entrance of the publisher’s building. Miniature duchshund Alan was well known within the industry, and his own Twitter account @TatlerAlan has attracted 2,600 followers due to a series of his photographs posted online. Major British media has all dealt with his death including Telegraph, GuardianIndependentEvening StandardDaily MailMirror and The Sun, especially Telegraph put up at least three articles about him (1/2/3).

Today I read a related article about office Dog on Evening Standard: according to the article, an office pet in UK is more popular that you imagine. A survey conducted in 2011 found that 55% of those who had an office pet including also “fish, cats and tortoises”, said that by doing so they felt more motivated. When it was published, a consultant clinical psychotherapist and stress expert explained: “Pets at work can help employees to relax, reduce heart rate and lower blood pressure, which can decrease absenteeism and improve staff morale.” Office pets can be destructing, disrupting and needing for care and attention, but I guess it can give more advantages than disadvantages. I want a dog too!!!

↑ロンドンの有名オフィス・ドッグたち

******************************************************************************

Snow on Canal

今日のロンドンは雪模様。気温も低く、運河も凍りついた。今週末も雪の予報で、来週も寒波が続くとのこと。ちょっとの雪でも機能不全に陥るロンドン。来週まで混乱が続くのか??

It was snowing “a lot” in London today and canal is frozen. It is also predicted snow this weekend, and the cold front will stay during next week. Snow always causes chaos in London, and I am afraid the disruption may last for a while…

Le Quattro Volte @ Renoir Cinema

Vodpod videos no longer available.

Russell Square(ラッセル・スクエア)近くのRenoir Cinemaで、「Le Quattro Volte(四つのいのち)」を観た。この映画はイタリア南部カラブリア州の山村を舞台に、命が繋がっていく様子を描いた作品。2010年のカンヌ国際映画祭で話題になり、東京国際映画祭にも招待、最近日本でも公開された。→参考:ミケランジェロ・フランマルティーノ監督インタビュー

(*注:ネタバレあり)イタリア半島の最南端、長靴のつま先に当たる部分に位置するカラブリア州は、美しい海と山々に恵まれた自然豊かな地方。映画は山々で草を食むヤギを世話する年老いた牧夫の話から始まる。肺か気管支系の病を患い、毎晩、教会を掃除した際に集められた塵を薬変わりに飲んでいたが(教会のような聖なる場所に落ちている塵には魔術的な力があるとする、シチリア地方の古い慣習。厳密にはカラブリアではない)、その塵を山でなくしてしまい塵を飲めなかった老人はその次の日、永眠する。そして場面は子ヤギの誕生のシーンに。少し成長したある日、子ヤギは他のヤギたちと共に山に出て行くが、途中溝にはまり、群れからはぐれてしまう。啼きながら必死に群れを探すが、広大な山の中で迷子になり、最後は樅の巨木の下で夜を過ごす。そして寒い冬が過ぎ、春の到来。800年の歴史を持つ再生の祭りのため、樅の巨木は切り出され、人々の手で村の広場に運ばれる。まっすぐそそり立つように立てられた木の周りで盛大に祭りがとり行われた後は、カラブリア独特の伝統的な炭焼き手法で、木炭に生まれ変わる。

セリフは一切ない。登場する人たちは、この役で2010年Palm Dog賞を受賞したプロの俳優(?)犬Vukを除き、全てその土地の住民。長回しで撮影された美しい映像は、そこに生きる人々や動物の暮らし、雄大な自然、そして人間と他の事物とのつながりを淡々と描き出し、ドキュメンタリー・タッチの美しい映像詩に仕上がっている。物質文明が進み、世界の多くの場所で失われてしまった、人間と自然が共生する場所。でも実際はイタリアの田舎町でも、最新モデルの車がところ狭しと並び、最新のファッションに身を包んだ若者の手にはスマートフォン。インターネットも衛星テレビも完備している。イタリアの辺境の地(M談)と言われるカラブリア州も例外ではないと思うが、そういう部分は上手く排除されている。いかにも外国人の郷愁をそそる映画で、インテリのイギリス人映画批評家たちの評判も押し並べていい。かくいう私もそういう失われた古き良き時代を上手く映像化したこの映画に魅了された一人なのだ。

We saw an Italian movie, “Le Quattro Volte (The Four Times)” at Renoir Cinema near Russell Square. This is a documentary style movie about cycles of life and nature, set in a remote mountain village in Calabria in Southern Italy.

Calabria, located at the “toe” of the Italian peninsula, is a region with beautiful coastline and the mountains. The movie starts with a story of an old shepherd, who lives in a quiet village perched high on the hills and herds goats traveling around mountains. He is sick, and takes the ‘sacred’ dust collected on the church floor everyday, believing that it will cure him (actually it is an old Sicilian tradition, not Calabrian). One day he loses the dust and can’t take it, and dies the day after. Then screen changes to a scene of a birth of baby goat. One day the little goat goes out to a mountain with other goats, but falls behind the group by being trapped in a ditch. The goat desperately cries for help, wandering the mountains, but can’t find the group. Exhausted, the baby goat sleeps under a big fir tree. Winter passes and spring comes. The tree is cut down and trimmed, and is dragged by villagers to erect in a square for a 800-year old festival. After the festival, the tree is cut in many pieces and is transformed into charcoals in a traditional Calabrian charcoal kiln.

There are no lines, no narrations. All you hear is the sounds of nature, undistinguishable voices of the villagers, and barking of a dog (and it is quite loud). Everyone in the movie is a non-professional local, except a professional actor dog Vuk, which won the Palm Dog award 2010 (he did an excellent job!). The film, using a lot of long shots, portrays a simple life of the villagers and animals and great landscape of the region without any special effect, and is absolutely beautiful and poetic. The lost world where humans coexist with nature without trying to control it. The movie makes us believe that it still exists somewhere even in a developed country such as Italy. But the truth is different, unfortunately. I see the latest cars parked everywhere and young people in trendy fashions with smart phones in any Italian countryside. Even grandmothers can enjoy satellite TV and internet. I don’t think Calabria, one of the least developed region in Italy (according to M), is an exception of materialism. However, the movie meticulously eliminates the ‘ugliness,’ and succeeds in satisfying non-Italians with a stereotypical image of Italian countryside, including intellectual and cultural British film critiques (see Rotten Tomatoes) – and me…