Tag Archives: discount

Groupon MyCityDeal UK

今年夏に登録したGroupon MyCityDeal。日本でもグルーポン・ジャパンが流行っているらしいのでご存知の人も多いだろうけれど、これは商品やサービスを割引価格で入手できるクーポンを、インターネット上で期間限定で販売する、フラッシュマーケティングと呼ばれる手法を用いた共同購入型クーポンで、発祥地・アメリカのGROUPONのイギリス版。全国版、ロンドンなどの地域限定版の「Deal(取引)」があって、一定時間内(大体24時間)に一定数の申し込みがあれば取引が成立し、晴れてクーポンを手にすることができる。オイシいdealを逃したくなければ、メールアドレスを登録すると、毎日その日のdealの案内がメールで送られてくる。最大90%オフと謳っているけれど、割引率は60%ぐらいで、有効期限は大体3〜6ヶ月だ。エステや美容関連のものが多いけれど、レストランやバー、お店、娯楽系のものもある。

私はこれまでに、13のクーポンをgetした。内訳は、レストランやアフタヌーン・ティー、お酒や食品のオンライン・ショッピング、お掃除サービスや、電気配線や修理などをやってくれる便利屋のサービス等々。使っていないクーポンも半分ぐらいあるけれど、今まで購入したdealには満足している。でも、今日のdealは失敗してしまった。Expedia.co.ukエクスペディア)の£45相当のホテルクーポンが£5で買えるというものだったんだけれど、但し書き(fine print)をちゃんと読まなかったので、このクーポンが£280以上の予約でないと使えないことを後で知った。私達は1カ所に留まる旅行をあまりしないし、いつも初日と最終日だけホテルを予約して、後はレンタカーで気ままに回るというスタイルだから、1回で£280以上宿泊を予約したことがあまりない。使う機会があるかなあ。まあ£5だし、使わなくても大きな損失にならないからいいけれど。今後は、申し込みの前には必ず但し書きを読まなきゃ。

I registered with Groupon MyCityDeal this summer and I love it. Started in the US, “Groupon” is a collective buying power website that offers deal-of-the-day that consumers can buy a voucher for goods and service with discounted price. Deals are available in certain period of time (usually 24 hours), and once the required number of people have signed up to the offer, the deal is made and you can get the voucher. If you don’t want to miss a deal, subscribe the website and the Groupon will send you daily deals via e-mail. They said “up to 90% discount”, but normally about 60% off. Many of the deals are of hair and beauty salons, but there are also restaurants, bars, shops as well as others. Vouchers have an expiration, and many of them are 3 months and 6 months since the day of purchase.

I’ve bought 13 vouchers so far, including restaurants, afternoon tea, wine and food online shops, as well as cleaning and handyman services. I’ve used half of them and I am quite happy with the deals I purchased. But I think I made a mistake today… I applied a deal of Expedia.co.uk, offering £45 hotel voucher for the price of £5, without reading fine print. I realized later that the voucher is valid for bookings minimum spend of £280.  We rarely stay at one hotel for more than one or two nights. We usually reserve a hotel only on the first and the last nights, and go around without fixed schedule by a rent-a-car. I wonder if we have a chance to use the voucher… Thank god it’s only £5 and won’t be the end of the world even if wasted. I will definitely read fine print next time I purchase a deal!

Enhanced by Zemanta
Advertisements

Art & Design Bookshops in London: Artwords and Magma

昨日、ブロードウェイ・マーケットのl’eau à LA BOUCHE(ロアラブッシュ)に行った時に、「Artwords Bookshop」が最近オープンしたのに気づいた。Artwords Bookshopは、コンテンポラリー・ビジュアルアート系の本や雑誌、ビデオなどを扱うショップで、Rivington PlaceがあるショーディッチのRivington Streetに、一号店がある。数坪ほどの狭いRivington Street店の方に比べ、明るく、すっきりとデザインされたブロードウェイ・マーケット店の方は、ゆったりしていて、ゆっくり本が探せる。

When we went to l’eau à LA BOUCHE on Broadway Market, we found a new art bookshop “Artwords Bookshop” on the same street. Artwords Bookshop is the specialist for books, magazines and videos on the contemporary visual arts. There is its first shop on Rivington Street in Shoreditch, near Rivington Place. In compare to the tiny shop on Rivington street, the one on Broadway Market is more spacious and light with its white interior.

Artwordsで買った2枚のカード。見つけた時に可愛いカードを買ってストックしている。

Two greeting cards we bought at Artwords. We buy nice designed cards whenever we find and stock them.

もう1つのロンドンのアート・デザイン系ブックショップは、アーティストやクリエーターなら誰でも知ってるMagma books。クラーケンウェルのClerkenwell RoadとコベントガーデンのEarlham Streetにショップを持ち、コベントガーデン店の数軒先に、デザイン雑貨のセレクトショップもある。またロンドン以外に、マンチェスターに店舗がある他、オンライン・ショッピングも展開している。私たちは、家から近くて、店も広くて、客が少ないクラーケンウェルのショップに、たまに行く。

Another art & design book shop in London is Magma books, the famous shop that any artists and creators know. There is a shop on Clerkenwell Road in Clerkenwell, as well as on Earlham Street in Covent Garden. Magma also has a design product shop few steps away from the Covent Garden shop on the same street, and also a branch in Manchester as well. We prefer the Clerkenwell shop because it is bigger and less people, and closer from home.

一般的に、これらの小規模独立系書店を取り巻く状況は厳しい。テレグラフ紙の記事によると、昨年、10店のうち1店の独立系書店が閉店。1週間に3店が閉店した計算になるそうだ。不況の影響もあるけれど、それよりも大手スーパーのテスコやアマゾンの安売り価格に太刀打ちできないのが、大きな原因だ。イギリスも日本のように、小売店と出版社が本を定価で売ることを合意した「Net Book Agreement (NBA)」があったが、1995年に廃止され、値下げできる体力のある大手書店やスーパーが断然有利になった。また来月イギリスでも発売になるアップル社のiPadなど、電子ブックの普及も大きな痛手になるだろう。

お客は独立系書店に本を買いにくるのではなく、本を品定めだけして、実際は安くで買える大手書店やスーパー、またオンラインで買うのだそうだ。本のバーコードをスキャンすると、最安の価格とショップを割り出してくれるiphoneのアプリ「RedLaser」もある。私たちも急ぎでない限り、本はアマゾンで買うし(ものによると半額ぐらいになる)、iPhoneにはRedLaserもインストールしてある。このような小さな書店の苦境に同情するが、消費者が品揃えが豊富で、値段が安い方に流れるのは仕方がないし、私たちだけが小さな書店で本を買っても、一人の力ではどうしようもない。独立系書店は専門書やなかなか手に入らない本に特化するなど、商品のラインナップに工夫を凝らすか、何かプラスαをつけないと生き残れなくなっている。そして、より多くの人をターゲットに出来るように、オンライン・ショップも必須だ。大変だけれど、時代の変化についていくしかない。

Circumstance of these independent shops is quite tough now in UK. According to an article in the Telegraph, one in 10 independent bookshops closed last year, at a rate of three a week. Recession is one of the reason, but the evils that let these small shops go bust are the big retailers such as Tesco or Amazon that sell largely discounted book. After the abolition of the Net Book Agreement (NBA) in 1995, which was an arrangement between publishers and booksellers that ensured books could not be offered at discounted prices (I believe Japan still has similar rule), the big retailers can cut the price big with the selling and negotiation power with the publishers and have been in much better positions than small bookshops. Emerging of e-book market and electronic book readers, including Apple’s iPad, could be a final blow to them.

Customers come to a bookshop to find what they want, but buy with cheaper price at a big bookshop, supermarket or online. iPhone app “RedLaser” lets you scan a book’s bar code and find the cheapest price. We also buy books at Amazon if the price is much cheaper and when we are not in hurry, and RedLaser is on our iPhone as well. I feel sorry for the small shops, but it is capitalism that customers go for cheaper prices, and we can’t help these shops by buying books from them, if we are alone. There are not much choice for the small independent shops to survive – either to specialize in one area such as Magma or Artwords, to stock up rare books that are not easy to find, or to give an extra service that other shops don’t. Also going online is a must to reach out to more customers. Unfortunately, the time has changed and small business has to adopt it…

Reblog this post [with Zemanta]

Brits Now Go for Harder Bargain

Boots coupon

プライドの高いイギリス人も、ついに不況で大阪のおばちゃん化?7月30日に発表された、イギリスの価格比較サイト・Moneysupermarket.comの調査結果によると、これまでタブーとされてきた値切りが、イギリスにも浸透しつつあるという。調査対象5000人のうち3分の2は、お店との値段交渉やクーポンを使って節約すると答え、イギリス人は月平均、定価より50ポンド安く買い物しているという。ロンドンが値切りにおいても「首都」で、67%のロンドン居住者(Londoner)が値段を交渉するのに抵抗はないという(ロンドンは移民が多いため、値切りに抵抗がない人が多いからじゃないかと私は見ているが)。また男性の方が値段交渉に積極的で、女性の56%に比べ、71%の男性が過去6ヶ月の間に値切り交渉したと答えた。この不況下、四苦八苦するお店に比べ、消費者が強気になっている。また過去に流行った「coupon culture(クーポン文化)」の再来で、割引券やクーポン使用も増加しており、過去6ヶ月間で91%の消費者が割引クーポンを利用、平均£300も節約したそうだ。

アメリカと比べ、イギリスは日本と同じようにクーポンやポイントカードがよく使われる。アメリカでは、ポイントカードはほとんど見かけたことがなく、クーポンはお年寄りや生活保護の世話になっている人が使うもので、一般の人は貧乏臭くて使えないという雰囲気があったけれど、イギリスでは堂々と使われている。スーパーやドラッグストアはポイントカードを作ると割引クーポンが折々送られてくるし、各新聞社はレストランや旅行関連会社と提携し、紙面に印刷されているポイントを集めると割引が受けられるというキャンペーンも多く見かける(春のコッツウォルズ旅行はこれを利用)。大阪じゃないけど関西出身の私も、さすがに値引き交渉までの度胸はないが(でも値引きをオファーされると断れない)、割引クーポンはよく使う。恥ずかしながら、クーポン入れのファイルも持っている。また財布はカフェ等のポイントカードで一杯になってしまったので、専用のカードケースを日本で買った。イギリスは物価が高いと言われるが、こういう値引きシステムを賢く利用すると、案外節約が出来るものだ。

As the recession continues to bite, British are abandoning their traditional reserve as poll shows two thirds of British shoppers are happy to haggle on the high street. According to research among over 5,000 British by Moneysupermarket.com, two thirds (61%) have used bartering to get a discount in the last 6 months. Britons now negotiate almost £50/month in discounts by using a voucher and haggling techniques. The research also revealed that London is the bargaining capital of Britain, with 67% of Londoners now happy to haggle – I think it is partly because of a large number of immigrant population in London from the cultures with less hesitation to negotiate the price. Men are much more confident in the bartering stakes than women – 71% of men have flexed their bargaining muscles to secure a discount in the last 6 months, compared to 56% of women. Consumers are aware that they are in a strong position as retailers continue to struggle. In a revival of the ‘coupon culture’ of decades past, the use of discount vouchers and codes has also increased, according to the study, and 91% of British have used a discount voucher this year, with the average savings of almost £300 in the last 6 months.

In compare to US, a discount voucher/coupon and a loyalty/point card scheme are common practice in UK. I have barely seen loyalty/point card when I lived in New York, and there was an atmosphere that a discount coupon were only for the elderly and people under benefit, and I haven’t dare to use it at a cashier. It was late 90s until 2002, and I don’t know the situation there now, especially after credit crunch hit US. On the contrary in UK, I don’t have to feel embarrassed to use coupons – supermarkets and stores send you coupons from time to time when you register with their loyalty card schemes or shop online. You can get a variety of different promotional offers, cooperation with restaurants and hotels etc, on the papers by collecting daily codes/tokens (we went to Cotswolds with one of the promotion). Though I don’t have a courage to haggle, but I am comfortable to use discount vouchers and other offers (though M isn’t). Embarrassed to say, that I have a file to store these coupons and a special case from Japan, where the point cards are pretty common, for loyalty cards from many cafes… I often hear that the price is high in UK, but you can save a lot if you are aware of these discount schemes and use it with guts.

Reblog this post [with Zemanta]