Tag Archives: industrial

Bermondsey Street @ Southwark

ロンドンブリッジ駅程近くのBermondsey street(バーモンジー・ストリート)は、最近人気のエリアの一つ。昔の倉庫や工場など産業地帯の面影を残すこの通りには、Pizarroとその姉妹店のJoseZuccaなど、近年トレンディなレストランがオープンしている。

テムズ川に近いこのエリアは元々湿地帯で、Bermondsey Streetはその中を通る土手道として作られた。中世には、ロンドンの市場に近く交通の便も良いこの地域は、真水の潮流が皮をなめすのに適しているということで、皮革とその関連産業が盛んになった。しかし19世紀頭にはその繁栄にも陰りが。1836年にLondon & Greenwich railwayがBermondsey Streetの北側を貫き、Bermondseyに産業が興ると共に、貧困と人口過密をももたらした。下水の悪臭や劣悪な住環境、騒音公害はひどく、産業が地域から去った後1900年以降は地域人口が低下。その後行政による住環境の改善が始まった。

多くの産業施設は取り壊されたが、近年残った建物は改装され、ロフト風「live/work(職住兼用)」住宅に生まれ変わり、ロンドンの再開発エリアとして人気上昇(Guardian紙)。1950年代にCaledonian RoadからBermondsey Squareに移転して来たBermondsey Antiques market(毎金曜日開催)に通じる道でもあるBermondsey Streetは、アンティーク業者が通り沿いの元倉庫を使用している。

↓ 下の写真はBermondsey Streetの北から南の順番に並べています

Bermondsey street in Southwark is one of the emerging trendy zone in London  with old industrial feel. Hip restaurants and shops such as ZuccaPizarro and sister venue of Jose have opened in recent years on this street.

Situated close to the river Thames, the Bermondsey Street area was originally marshland, and Bermondsey Street was built up as a causeway crossing the marshy land. The leather industry and allied activities began to flourish in medieval times, as the area’s freshwater tidal streams was ideal for the tanners. It was also close to the London markets and had good transport links. But the decline began in the 19th century. In 1836, the London & Greenwich railway was built across the northern end of Bermondsey Street. The railway opened up Bermondsey to industry but also brought poverty and overcrowding to the area. Open sewers and poor quality housing were common, and the noise and smells were awful. Later Industries moved out, and by 1900 the population was declining. The local council began to act on improving the area’s living conditions.

Nowadays Survived industrial buildings have been converted to ‘live/work’ lofts, and is becoming one of the most chic areas to live for Londoners (the Guardian). Also many of the former warehouses are used by antique dealers, as the street leads to Bermondsey Antiques market which was moved to Bermondsey Square from Caledonian Road in the 1950s and is held every Friday.

↓ Below photos are in order from the North to the South.

以前なめし革業者が使っていたビル / Industrial buildings of ex-tanner

1950年から現在まで、イギリス国内外のファッションに焦点を当てたFashion and Textile Museum

Fashion and Textile Museum, focusing on British and international fashion, and textile design from 1950 to the present day

Holly and Lil pet shop

人気のスペイン人シェフ・Jose Pizarro経営のシェリー酒&タパスバー・Jose

Popular Sherry & Tapas bar Jose, owned by Jose Pizarro

2011年10月にオープンしたWhite Cubeギャラリー

White Cube gallery moved in on October 2011

2010年オープンの有名イタリアン・Zucca

Popular Italian restaurant Zucca from 2010

前出のJoseの姉妹店のスパニッシュレストラン・Pizarro

Spanish restaurant Pizarro, owned by Jose Pizarro and is a sister venue of Jose

1690年建立のSt Mary Magdalen教会。13世紀よりこの地にある。

The church of St Mary Magdalen completed in 1690 (although a church has been recorded on this site from the 13th Century)

ワイン、お花、チョコレートのお店・Cave

Cave, a specialist wine, flower and chocolate shop

Bermondsey Square HotelShortwave Cinema、アパートメント・コンプレックスに囲まれたBermondsey Square

Bermondsey Square, surrounded by Bermondsey Square HotelShortwave Cinema and apartments complex

Ozone Coffee Roasters @ Old Street

オーストラリアン・カフェのSalvation Janeのすぐ近く、Leonard Streetに、3月にニュージーランドから上陸したOzone Coffee Roastersがある。木製のテーブルやむき出しのレンガ壁、使い古された床等、インテリアは倉庫を思わせるインダストリアル・スタイル。店内は2階に分かれていて、1階はカフェ・レストラン、地下はテーブル、プライベートダイニングスペース、そしてコーヒー豆焙煎用の巨大なロースターがでん、と置いてある。1階の真ん中はオープンキッチンになっていて、カウンター席がそのキッチンを取り囲み、奥にはブース席もある。

店内で焙煎された豆を使ったコーヒーは、予想通り美味。ググってみると、ネットではフードの評判も上々だが、私はまだ1回しか食事していないし、皆が美味しいと褒める中での批評には慎重になってしまう。この日は、Portobello mushroom risotto w roasted pepper, cherry tomato, basil & confit garlic(キノコ、ローストしたピーマン、チェリートマト、バジル、コンフィットしたガーリック入りリゾット £9.90) とPork & fennel sausages w potato mash, spinach & brown onion gravy(豚肉とフェンネルのソーセージ+マッシュポテト、ほうれん草、オニオングレイビー £8.90)の2品を注文。ソーセージは美味しかったけれど、イタリアによく行く私たちはリゾットには厳しい(と言うと評価はお分かりですね)。

オールド・ストリート地区で勃発した、オーストラリア(Salvation Jane)対ニュージーランド(Ozone)のカフェ戦争。さてどちらが勝者となるか?

Just stone’s throw away from Salvation Jane, there is a Kiwi counterpart Ozone Coffee Roasters from New Zealand on Leonard Street, which opened in March. This rustic/industrial looking café, equipped with wood tables and bare brick walls, is split over two floors; café/restaurant upstairs and more tables, private dining space and a giant coffee roaster downstairs.  There is an large open kitchen in the middle on the ground floor, surrounded by counter seatings, as well as booth seatings for people who want to feel more private.

Coffee, freshly ground in the premise, was very good, as you can assume. I searched on internet and diners give good reviews to their food as well, but I can’t make my judgement on their food yet, as I had dined once and am careful to go against majority (chicken!). On the day, we had Portobello mushroom risotto w roasted pepper, cherry tomato, basil & confit garlic (£9.90) and Pork & fennel sausages w potato mash, spinach & brown onion gravy (£8.90). Sausages and mash was good as it should be. However, we go to Italy regularly, and I am sorry but we are very strict on risotto (you know what I mean)…

Café war between Aussie (Salvation Jane) vs Kiwi (Ozone Coffee Roasters) in Old Street area – who is the winner??

St. Ali @ Clerkenwell Road

オーストラリア・メルボルンの人気カフェ・St. Aliが、つい最近クラーケンウェルに上陸、カフェブロガーたちの話題の的になっている。自称コーヒー好きの方々の賞賛の嵐の中で、へそ曲がりの私は少し辛口批評を。

店名の「St. Ali」は、14世紀にコーヒーの医学的作用に着目し、エチオピアからイエメンのMocha(コーヒー豆のモカはこの地名に由来)にコーヒーを持ち帰り、初めてコーヒーを飲料として広めた(エチオピアではコーヒー豆を噛んで消費していた)、伝説の「コーヒーの聖人」であるAli ibn Umar al-Shadhiliの名を省略したものだとのこと(参考サイト)。でも、「St.(Saint)」は一般的に、キリスト教の聖人という意味で使われるから、イスラム教の人は気にならないのかなあ?宗教には詳しくないので分からないけれど。

1、2階と2フロアあるカフェは、天井に張り巡らされたむき出しのパイプに赤いレンガ壁、スティール製の椅子、年季の入った木の床に、入口と店の奥には巨大な焙煎機械と、倉庫のようなたたずまい。2時過ぎに行ったのに人で溢れ、昼間だというのに薄暗い店内の(写真は明るく調整)、陽当たりのいい特等席は他の客に占領されている。

「classic Aussie brunch tucker: a bit Mediterranean, a bit Middle Eastern, a bit Asian, all inventive(オーストラリアの典型的なブランチ:ちょっと地中海風、ちょっと中東系、ちょっとアジア風の創造料理」(Time Out誌評)という、All day breakfast(いつでも注文できる朝食)とランチのメニューは、CaravanBrawnと同様、クリエイティブすぎてどうもイメージがわかない。しかもVive le pain(パンを生きろ?!)やMexican cousin(メキシコ人のいとこ)と言うネーミングも、気を利かせたつもりなんだろうけれど、訳が分からない。さんざんメニューとにらめっこした後、MはItalian Job(材料は忘れてしまったけど、フォカッチャにモッツァレラチーズ、アーティチョーク?やチコリ?をのせたもの)、私はVive le pain(ベーコンとカラメルを絡めたクルミののったフレンチトースト)を注文。見た目も華やか、新鮮な材料を使って上手に作っているなと思った。Vive le painはちょっとクルミの甘みが強すぎて、後味が気になったけれど、Mは満足そう。

立派な焙煎機械やエスプレッソマシン、厳選したコーヒー豆と、コーヒーへの情熱と気合いは充分だけれど、MいわくAllpressのエスプレッソの方が美味しいとのこと。食べ物もコーヒーも悪くないんだけど、何かが気にくわない。ウェブサイトにも御託を並べず、メニューや店内の写真、地図など、役立つ情報を載せてほしいところ。ちょっと意地悪過ぎる?

Popular Australian café/roaster from Melbourne, St. Ali opened its café in Clerkenwell this month, and café bloggers are all excited. Everyone talks about St. Ali so well, so I decide to go the opposite.

St. Ali’s website says that the name is short for Ali ibn Umar al-Shadhili, known as the “patron saint of coffee”. Al-Shadhili is the legendary figure who is supposed to have brought the first coffee to Mocha in Yemen, after having discovered its medicinal qualities while in Ethiopia at the end of the 14th century. Coffee arabica grows naturally in the highlands of Ethiopia, and it was chewed there by the local people. The beans were then taken to Yemen where coffee was first made into a drink (reference site). But I wonder if calling him “Saint”, which is commonly used in Christianity, is right and may be offensive to Muslims?! I leave it, as I am not a specialist in religion.

The café consists of two floors and is finished in chic industrial style with silver pipes on the ceiling, brick walls, steel chairs, and worn-out wooden floor, and giant roasters stay at the entrance and on the back of the premise to prove that they are serious about coffee. It was after 2pm when we went there, but there were still a packed of people. Inside was rather dark (I made photos brighter) but the best seats next to the large windows were already taken.

Their food is “classic Aussie brunch tucker: a bit Mediterranean, a bit Middle Eastern, a bit Asian, all inventive” (Time Out review), and their all day breakfast and brunch menu on clipboards were so creative and we were hardly able to visualize the dishes, like in Caravan and Brawn. As Time Out also points out, its “witty and funny” names of the dishes such as “Vive le pain” (live the bread?!) or “Mexican cousin” are rather irritating. After scrutinising the menu for a while, M chose Italian Job (I forgot the ingredients – artichokes? chicory? and mozzarella on Focaccia), and I got Vive le pain (French toast with back bacon and caramelised walnuts). Those dishes looked great, using fresh ingredients. M liked his dish, but the walnuts on my French toast was a bit too sweet and too much.

I can see their passion in coffee here and there in the café, like expensive roasters and espresso machine and their carefully selected coffee beans, but M said that he prefers a cup of espresso at Allpress. Surely St. Ali’s food and coffee are not bad, but it didn’t click with me for some reason. Also I don’t like their website, with no useful information like photo, menu or map… Am I too strict??