Tag Archives: men’s

My First Olympic Experience: Judo @ ExCel

生まれて初めてのオリンピック観戦!国際コンベンションセンター・ExCelで行われた、柔道男子100kg級・女子78kg級の敗者復活戦・3位決定戦・決勝を見に行った。男子か女子か、最低でもどちらかは勝ち進むだろうと想定してチケットを買ったのだが、残念なことに穴井選手、緒方選手ともに2回戦敗退となってしまった。よって行く気が失せてしまったけれど、65ポンドのチケットが無駄になるし、色々なオリンピック会場を見るのも良いかなと思って出かけた。

場内は各国応援団で熱気ムンムン。特に女子78kg級に自国選手が出るイギリス応援団と、男女ともに出場予定のオランダ人応援団がウルサいのなんの。加えて、試合の合間に流される音楽のボリュームが大きく、耳栓を持っていけば良かったと思うほど。プラスチック製の椅子は堅く前席との距離が狭いので、背の高い男性などはちょっと窮屈そう。この日のゲストはロシアのプーチン大統領とお供のキャメロン首相とヘイグ外務大臣。プーチン大統領は、男子100kg級でロシア人選手が優勝したのでとても満足気。私はというと、日本人選手が出ていないので、大興奮とまではいかなかったけれど、楽しかった。行って良かった。

This is my first Olympic experience ever! I went to see Men’s -100kg and Women’s -78kg Judo competition (repechage & bronze and final) at ExCel. I bought the ticket, expecting that at least one Japanese athlete would go to the stage, but both lost at round 16… I am completely demoralized and didn’t want to go the games at all, but I didn’t want to waste my ticket and thought it would be interesting to see different Olympic venues.

There was full of excitement inside of the arena, with supporters from different countries. Especially large noise came from British with silver medalist Gemma Gibbons and Dutch in patriotic orange uniforms with two contestants. In addition, the music played in between the games was so loud, and I regretted that I didn’t bring ear plugs. The plastic chair was uncomfortable with little leg room. The special guest of the day was Russian President Putin who also practices Judo, accompanied by Prime Minister Cameron and Foreign Secretary Hague. Putin looked very proud that Russian won the gold medal. I couldn’t get very excited as no Japanese athletes competing, but it was fun anyway.

女子決勝:ギボンズ選手(イギリス)対ハリソン選手(アメリカ)/ Women’s final, Gemma Gibbons (UK) vs Kayla Harrison (USA)

女子78kg級表彰式 / Medal ceremony of Women’s -78kg

プーチン大統領とロシア人金メダリスト、カイブラエフ選手 / President Putin and the gold medalist Tagir Khaibulaev

男子100kg級メダリストたち / Men’s -100g medalists

Advertisement

Shortlist / Stylist Free Weekly Magazines

ShortListは、ホワイトカラーや専門職の高収入の若い男性をターゲットにした無料週刊誌。イギリスの男性雑誌・FHMの元編集長で、同じくイギリスにベースを置く男性誌・Maximのアメリカ版のCEOだったMike Soutarによって、2007年9月に創刊された。イギリスの主な都市の、電車や地下鉄の駅、バスターミナル、NCPの駐車場、空港、スポーツクラブ、French Connection(FCUK)のショップなど、男性がよく行きそうな場所で、毎週木曜に配布されている。発行部数は50万部を超え、男性のライフスタイル・マガジンとしてはイギリス最高の発行部数を誇る。

60ページ(今週号)の薄い雑誌だけれど、通勤途中にさっと読めるように、スポーツやテレビ、車、映画、ガジェット(gadget:目新しい道具、面白い小物、携帯用の電子機器などを指す)、ファッションや男性用コスメなど、若い男性が好きそうな話題を簡潔に扱っている。他のイギリスの男性誌で必須の、裸や下着・ビキニ姿の若い女性がないので、公共の場でも読みやすい。無料雑誌だから、ページの半分ぐらいは広告で、記事を探すのが大変だけれど、センスの良いレイアウトでうまく記事をまとめていて、バスやチューブの中でさらっと読める。

女性用には、ファッションや旅行、インタビュー記事、美容やコスメ、レストラン、クッキングなどを扱った、Stylist(ウェブ版はStylist.co.ukという姉妹誌を発行している。

ShortList is a free weekly magazine launched in September 2007, targeting young professional males. The magazine is founded by Mike Soutar, former editor-in-chief of FHM in UK and Maxim in the US as its CEO. It is handed out every Thursday at around train and Underground stations and bus terminals in main UK cities, and can be also be picked up at NCP car parks, airports and French Connection stores and sports/health clubs. Shortlist boasts over half a million circulation, and is the biggest-circulation men’s lifestyle magazine in UK.

Shortlist is a lightweight magazine with only 60 pages (this issue’s case), but concisely deals with topics that young men like, such as sport, TV, cars, movies, gadgets, fashion and men’s beauty products. The good point is no nudity and no young women in underwear or bikini, so that you can read in public space without feeling embarrassed. The bad point is advertisements that occupy half of the magazine and it is kind of hard to find an article buried in a flood of advertisements, as the magazine is free and obviously relies on income from advertisers. But with its sophisticated layout and tasteful articles make it easy and fun to read in a train or bus.

For women, there is a sister magazine called Stylist (web version is at Stylist.co.uk), talking about anything women love – fashion, travel, interviews, beauty and cosmetics, restaurants, cooking etc as well.