
合計2ヶ月近くの留守の後、ようやくロンドンに落ち着いた。で、久しぶりにブログを再開。
昨日のThe Sunday Times Magazine(英新聞タイムズの日曜版The Sunday Timesの付録雑誌)の記事、Booming in the Bust(不況の中でのブーム)は、この不況の中、売り上げを伸ばしているビジネスを取りあげているが、今業績を伸ばしている商品にはイギリス人のライフスタイルの変化が示唆されていて、なかなか面白い。主なものは以下の通り。
- イギリス国内で安価なホリデーを提供する会社Butlinsの売上げが15%アップ(ポンド安と不況の影響で、海外でのバケーションが減少)
- Bird’s Custardや Fray Bentosのパイ等イギリスの伝統的な食べ物や、甘いものの売上げアップ(ストレスのせい?)
- 車の売り上げが落ち、部品の売上げ35%アップ(車を買い替えるのではなく、修理して長持ちさせる)
- 映画や芝居の売上げが、それぞれ7.5%、29%アップ(日常生活からの逃避?)
- 恋愛・結婚マッチングサイトMatch.comの加入者が35%増加(不安の多いご時世にはそばに誰かいてほしい?)
- DVDレンタル会社Lovefilm.comのメンバー加入が20%アップ(外出を控え、家で過ごす人が増えた)
- イギリスのコンドーム会社Durexの「Play」ブランド(ルブリカント/潤滑剤や大人のおもちゃ等含む)の売り上げ17%増加
After 2 months of absence, finally I settled back in London and started my blog entry again.
An article in yesterday’s The Sunday Times Magazine, ‘Booming in the Bust‘, picked up the booming businesses in the credit crunch. These businesses suggest Bris’ lifestyle changes and it is pretty interesting. The main businesses are as follows.
- Rediscovering the great British holiday camp: Butlins (the company provides economical holidays in UK and Ireland)’ bookings are up 15% on last year (many Brits cannot afford vacation abroad due to weak pound and credit crunch)
- Relishing good old-fashioned comfort food: Bird’s Custard sales are up 17% and Fray Bentos steak-and-mushroom pies 42%
- Buying fewer cars, and keeping the old ones going for longer: car sales are down 24% and spending on spare parts is up 35%
- Developing a sweeter tooth: British spent £2.6 billion on sweets and sugary snacks from October to December 2008, an 8.1% increase
- Looking for love: the online dating site Match.com has seen a 35% increase in new sign-ups
- Enjoying escapism: cinema attendance figures are up 7.5%
- Craving culture: over the second quarter of this year, takings from London plays were up 29%
- Staying in: the online DVD rental company Lovefilm.com has seen its membership increase by 20% over the past six months
- Durex Play range, which includes lubricants and sex toys, is up 17.1%