Tag Archives: Police

London Riots: Day 3

Vodpod videos no longer available.

先週木曜日に29歳の黒人被疑者が警察官に射殺されたことを発端に、ロンドン北部のTottenham(トッテナム)で始まった暴動が3日目を迎え、ロンドン各地に広がって大変なことになっている。上のビデオは、私たちの住む区・Hackney(ハックニー)で起きた暴動(幸いうちからは遠い)。最初は平和的行進で始まったこの抗議活動、今は警察との衝突のみならず、周辺民家や店舗、車両の破壊、放火、略奪と、何でもあり状態だ。

暴動発生地マップ写真ビデオWiki

今回の暴動の特徴は、BlackBerry端末同士で行うインスタントメッセンジャーBlackBerry Messenger(BBM)を使って広まったこと。BBMはショートメッセージサービスより迅速でしかも無料、またFacebookやTwitterと違い、内輪でコミュニケーションが取れるため、ギャングメンバーの間で人気なのだそうだ。BlackBerryというとビジネスマン御用達というイメージがあるので、ギャングたちが好んで使っていたとは意外だ(テレグラフ紙記事)。

このような大規模暴動は、1995年にロンドン南部のBrixton(ブリクストン)で起こった暴動以来、約25年ぶりなのだそう。この時も黒人青年が警察の拘束中に亡くなったことがきっかけ。ロス暴動もしかり、黒人の警察に対する不信感は大層強いようだ。また、どちらも貧困・失業率が高い地域で、日頃の鬱憤晴らしという面もあるんだろう。殺された男性は、警察が目を付けていた悪名高いギャング団のメンバーかつヤクの売人で、常に銃を携帯していたそう(参考記事)。この件では警察官も負傷していて、どちらが先に発砲したかを焦点に現在調査中だ。まだ確かなことは分からないけれど、一部の人たちが思うような、警察=人種差別主義者→射殺というステレオタイプの話じゃなく、恐らく警察官が発砲するに足る何らかの理由があったんだろう。だからといって殺していいと言う訳じゃないけれど。

真剣に抗議活動をしている人たちはさておき、腹が立つのが、この騒ぎに便乗し、警察が暴動制圧で忙しいのを幸いとばかりに、破壊や放火、略奪行為をやらかす愚か者たち。新聞やテレビのニュースを見ていると、破壊した店舗からいろいろなものを抱えて、嬉しそうに逃げて行く若者の姿がはっきり見て取れる。中には戦利品と一緒に記念撮影して人に見せびらかす不埒な輩も。「警察の横暴」とこれらの不法行為とどういう関係があるんだか。被害者は警察ではなく、地元の人たちやお店なのだ。

On the third day of the London riots, which began in Tottenham, north London, on last Saturday following the fatal shooting of a black suspect by the police on August 4th, is spreading across London and has become totally out of control. The video above is a riot in Hackney, a borough we live. Thank god we live far away! Originally a peaceful protest turned to riots, involving violence, vandalism, looting, arsons as well as clashes with police – everything goes now.

Riot mapphotovideoWiki

This series of riots has spread via BlackBerry Messenger (BBM), an instant messaging application allowing users to communicate in a similar way to text messaging but it’s free and quicker, and more private than Facebook and Twitter. I thought BlackBery is for business people, and was surprised to know that it is also a favorite device for gang members (Telegraph article).

This riot with such a large scale is thought to be the worst disturbances of their kind since the 1995 Brixton riots, which began also after the death of black young man in police custody. Also similar to Los Angeles riots in 1992, it seems that there are still huge mistrust against police among black community. Also those cases happened in poor neighbourhood with high unemployed rate, so rioting may be a good opportunity for frustrated youth to show their anger to the society. The victim this case is thought to be a well known member of notorious gang group and a cocaine dealer, who always carry a gun for protection (Daily Mail article), and now investigation is taking place, mainly about who shot first, as also a policeman was injured at the scene. It is not clear yet, but I assume that there was a enough reason for police to shoot him, though that doesn’t mean that they could kill him, but I don’t think it was because of stereotypical idea of “police = racist → let’s shoot the suspect”, popular among certain people.

Put serious people on protest aside, I can’t stand some idiots who take an advantage of the situation, vandalising and setting a fire to whatever they feel like for fun, and looting stores while police is too busy taking care of rioters. I’ve seen so many footages and photos on newspapers, TV and internet news, showing young looters happily running away from stores with stolen goods. There are some people taking a ‘trophy’ snap and showing it off to friends. What’s to do with “police brutality” and those disgusting illegal acts?? The victims are locals in their neighbourhood, not the police!

Advertisements

Mayor Boris Johnson and TfL Launch New “Cycle Safety” campaign

Vodpod videos no longer available.

昨日、ボリス・ジョンソン市長とTransport for London (TFL)は、夏にスタートする市の自転車レンタルシステムを前に、自転車利用者の安全と事故減少を目指し、新しい「Cycle Safety campaign(自転車安全キャンペーン)」を発表した。このキャンペーンでは、ピーク時のトラック利用の自制や死角の少ないTrixi mirrorsのトラックへの取り付け等トラック業界との協力、パンフレットや講習等自転車利用者への啓蒙・教育活動、警察と協力しての違法行為の取り締まり、ロンドン検察局と共同での自転車事故の刑事訴追プロセスの強化、Cycle Superhighways(自転車専用ルート)の建設のほか、特に問題となっている、トラックが左折する際に直進する自転車との衝突(過去エントリー参照)を防ぐため、赤信号でも自転車が左折できるよう検討することなどが含まれている。上のビデオはTVや映画館で流されているキャンペーン広告。銀行強盗に成功した一団が、まさに車で逃亡しようというところで、自転車に気づかず事故を起こしてしまうという、なかなかインパクトがある広告で、ドライバーに運転の際は自転車に注意するよう呼びかけている。

自身も自転車で通勤する市長は、盗難や破壊行為等問題の多いフランスのヴェリブを模した自転車レンタルシステムの導入を主張したり、2009/10年には過去最高の1億110万ポンドを自転車安全対策に使うなど、自転車利用者の安全を守る政策に意欲的だ。でも、自転車利用者として言わせてもらうと、常識的な注意事項しか教えないパンフレッや安全講習より(その常識も守らない自転車が多いのは事実だが)、ドイツやオランダ、北欧諸国のように、車に邪魔されない自転車専用レーンをしっかり整備してほしい。建設予定のCycle Superhighwaysにしても、郊外とロンドン中心部を結ぶルートなので、市内の主要な道路を網羅しているわけではなく、セントラル・ロンドンの端っこに住む私としては全然使えない。ちなみにロンドンやイギリスには無意味で使えない自転車専用レーンがたくさんあり、ガーディアン紙が組織する、写真共有サイトFlickrのグループ「The world’s worst cycle lanes」や「Crap Cycle Lanes」という本で多々取り上げられている。

下の写真2枚は、自転車事故で亡くなった人を追悼して白く塗られ、イギリス全土の事故現場に繋がれた「Ghost Bikes(幽霊自転車)」。ロンドンではこの2日間で、2人の自転車利用者がトラックにひかれて亡くなった(記事1記事2)。

Yesterday, London Mayor Boris Johnson and Transport for London (TFL) announced a new Cycle Safety campaign for improving cycle safety and reducing the number of serious cycling accidents, before the launch of the Cycle Hire Scheme this summer. This campaign includes additional funding for cycle training, working with the Police and the London Criminal Justice Board to tackle irresponsible behaviors on the road and to strengthen criminal justice procedures for dealing with cyclist deaths and serious injuries, distributing safety mirrors such as Trixi mirrors to fleet operators and working with the HGV industry to avoid deliveries at peak times, constructing Cycle Superhighways, and possibility of allowing cyclists to turn left at red traffic lights, particularly to avoid collisions with lorries and trucks (see also my past entry), which are responsible for more than half of London’s cyclist deaths each year. The video above is a campaign advert on TV and in cinemas across London, encouraging drivers to look out for cyclists on the roads. It is funny but shocking – a group of bank robbers fail to notice a cyclist as they escape in a car.

As a cyclist himself, the Mayor is a enthusiastic promoter of bicycle and safety of cyclists, spending a record £111 million in 2009/10 and promoting the controversial Cycle Hire Scheme, inspired by theft and vandal-ridden Paris’ Vélib. However, as a cyclist, I want the city to spend more money for making more bicycle lanes throughout the city, that are fully protected from obnoxious drivers, like the ones in northern European countries. I would think educational brochure and cycle training teaching us just common sense are more or less waste of money, except for children – many cyclists know the rules but just ignore them to travel faster. Planned Cycle Superhighways connect London and its suburb (see the routes), not within the city, and it is no use for me as a central London resident (well, at the edge of it). By the way, there are a lot of ‘crap’ bicycle lanes throughout the city and UK, and you can check those on photo-sharing Flickr group “the world’s worst cycle lanes,” organized by the Guardian,” as well as the book “Crap Cycle Lanes“.

The two photos below are the “Ghost Bikes” placed on the fatal accident locations across UK, paying tribute to dead cyclists. Two cyclists’ death by being hit by a truck, were reported in the last two days in London (article 1article 2).

Reblog this post [with Zemanta]

The Policing Pledge: The Home Office’s new campaign

Vodpod videos no longer available.

最近テレビでよく見る、Home Office(イギリス内務省)が先日21日に新しく始めた「The Policing Pledge(警察活動の誓約)」の広告。190万ポンドをかけたこの全国的な広告キャンペーンは、11月、12月の間、イングランドとウェールズの警察が地域住民への義務を謳ったもので、テレビ、ラジオ、雑誌、インターネットで展開、また600万戸の家庭にパンフレットが配られる。

このPolicing Pledgeは、警官は80%の時間を地域のために使い、緊急ではない問題を届け出た住人には48時間以内に会うこと等を約束している。また、12月には、「Name and Shame(名前を公表して恥をさらす)plan」を地元警察と地方自治体に通達、有罪判決を受けた犯罪者をウェブサイトで公表する計画だ。

これは昨年度の統計で、盗みや窃盗などの軽犯罪から性犯罪、強盗、詐欺、暴力犯罪、薬物犯罪の重犯罪まで、全犯罪520万件のうち約3分の1に当たる170万件もの犯罪が、「screening out(ふるい分け)」されて取り調べてられていなかったとして、警察が批判を浴びたことが背景にある。最悪なのはロンドンの首都警察で、通報された犯罪のうち、たった48%しか捜査に至っていない。平均で75%の盗み、70%の器物損壊、55%の窃盗、44%の詐欺や偽造、20%の強盗、15%の暴力犯罪、2%の性犯罪、1%以下の薬物犯罪が「ふるいわけ」されたと言う。私たちもMの自転車を盗まれたり、バイクのナンバープレートを偽造されたりしたことがあるけれど、こんな些細なこと、警察は何もしてくれていないんだろうな。でもこの「ふるい分けシステム」が続けば、犯罪者のやり得、逆に犯罪率が高くなるか心配だ。この「約束」がちゃんと実行されて、地域住民が安心して生活できるよう頑張ってもらいたい。

ちなみにこの広告キャンペーンに使われているデザインは、第二次世界大戦初期の1939年に政府によって作られたポスター(実際には使われなかったが)、「Keep Calm and Carry On(平常心を保って、頑張れ)」を元にしている。このポスターが2000年に「再発見」されてから、多くの企業が使用、このデザインを使ったTシャツやマグカップ、バッグ、ポスター、tea towel(布巾)等さまざまなグッズが作られている。私もこのシンプルだけれど、インパクトのあるデザインが好きで、ポスターを2枚持っている。Mはしばしばパニクってしまうことがあるので、その際はポスターを指差し、冷静になるように自制を促すのにも役立っている。

Recently I have seen few times the TV advertisement of “The Policing Pledge“, a £1.9m national advertising campaign explaining what should be expected of police in England and Wales. Launched on November 21, the Home Office‘s campaign involves adverts on television, radio, magazines and internet throughout November and December, as well as leaflets distributed to 6 million homes.

According to the Policing Pledge, neighbourhood officers should spend 80% of their time on duty in the community and members of the public reporting a non-emergency problems will be seen within 48 hours. In December, the Home Office also introduce “Name and Shame” plan, which encourage police forces and councils to use websites to name key local convicted criminals.

What urges the Home Office to put up the Policing Pledge is the criticism against the police that failed to investigate around 1.7 million out of 5.2 million reported crimes last year, including sex attacks, robberies, fraud, violent crimes and drug offences, as well as large numbers of burglaries and thefts – around one-third of all offences were dismissed as unsolvable within hours by “screening out”. The highest rate of screening out was by the Metropolitan Police, with only 48% of reported offences dealt with in 2008/9. In parts of the country, an average of around 75% of theft are screened out, as well as around 70% for criminal damage, 55% for burglary, 44% for fraud and forgery, 20% for robbery, 15% for violent offences, 2% for sexual attacks, and less than 1% for drug offences. We experienced petit crimes like M’s bicycle stolen or his Vespa’s number plate cloned, but I guess that nothing have been done for it. But criminals are the sole winner with this “screening out” system, and this could endanger the security of the community and possibly encourage more crimes to happen. Hope this campaign will work to regain the public’s confidence and trust in police force, and contribute to reduce the crime rate.

The design used for the Policing Pledge is originally from “Keep Calm and Carry On“, the World War II motivational poster produced by the government in 1939 but never used. It was rediscovered in 2000 and has been re-issued by a number of companies, and used in a range of products such as T-shirts, mugs, bags, posters, tea towels and so on. I like this simple but strong design, and we have two posters ourselves. M gets panic easily and when that happens, it is useful for me to remind him what he should do, by just pointing out the poster!

The Policing Pledge Posters photographed in the summer 2009

Reblog this post [with Zemanta]

The Met Police is in Trouble

Vodpod videos no longer available.

Vodpod videos no longer available.

昨日の「ヒルズボロの悲劇」に続いて、警察ネタ。シティ・オブ・ロンドンを除くグレーター・ロンドンを管轄するスコットランドヤードが、先日行われたG20サミットのデモの際の警察官の暴力行為で、非難の的だ。今日、スコットランドヤードに対、何百人もの人が警察本部前に集まって抗議の声を上げた。これまでに、G20の際の警察間の行為に対し、145もの苦情が寄せられている。そのうち70は警察官の行き過ぎの行為による被害者や目撃者からで、また40は警察のデモに対する方策(悪名高い「kettling(ケトリング/湯沸かし)を含む)に対する懸念だ。警察官に警棒で殴られた通りすがりの男性(その直後に「心臓マヒ」で死亡とされていたが、司法解剖後内出血が死因だと判明)や他の警官に平手打ちされた上警棒で足を打たれた女性のビデオがユーチューブ等にアップされ、暴力行為の際警官が身分証明番号を隠していた事もあって、この2人の警官は停職処分になった。「ケトリング」は、多くのデモ参加者のみならず通りがかりの人まで、狭い区間にトイレ、水、食糧もなしで何時間(場所によると7時間!)も留めておき、その他の地域に暴動を広げない策略で、聞くだけでも恐ろしい(特に長時間トイレなしなんて!)。警備に当たった大多数の警官は職務違反はしていないし、また血気盛んな怒れるデモ参加者をなだめるのは大変なストレスだろう。任務全うの為に時には暴力行為も止む終えないかもしれない。しかし誰もが携帯を含むカメラやビデオを持つ今の時代、行き過ぎ行為は自分の首を絞める事にもなるので、注意して下さいね!

Another police scandal, after yesterday’s Hillsborough Disaster 20th anniversary. The Met (Metropolitan Police Service / Scotland Yard),  the police force responsible for law enforcement within Greater London, have been under attacked with violent behaviours by officers at the G20 protests. Today hundreds of protesters gathered to Scotland Yard against the Met.  145 complaints have been made so far against the police conducts at the demonstration against G20 summit, including 70 claims of excessive force by victims or witnesses to brutality and 40 concerns about police tactics such as the corralling technique called “kettling“. 2 video footage revealed police assaults on Ian Tomlinson, who died with ‘heart attack’ (now it is said that internal bleeding is the cause of his death, after autopsy) just after being shoved by a police officer, and on Nicky Fisher, being hit in the face and on her leg with another officer’s baton. These two officers are also accused of removing their police identification numbers at the time, and are later suspended as a result of the incidents. The “kettling” tactic sounds horrible, that many protesters and even innocent bystanders were locked up in small area for many hours (up to 7 hours!!), without toilet facility (that is my worst nightmare!), water or food supply. I understand that police officers were in huge stress (unfortunately protesters are not the most well-behaved people…) and they were just doing what they were told to do, and for sure most officers are cordial and do the right thing, but to go too far will put you in trouble at the end, as nowadays cameras are all over you!!

Reblog this post [with Zemanta]