Tag Archives: south

Who Ate All the Pies?

フィッシュ&チップスとともにイギリスの国民食であるパイ。今日偶然見た、BBCのThe One Show番組での、オブザーバー紙の辛口レストラン評論家、ジェイ・レイナー(Jay Rayner)のリポートによると、不況で家で食事をする回数が増え、昨年のイギリスでのパイの売上げはこの30年来で最高、昨年年間7千万ものパイが消費されたという。パイの人気の理由は、1) それ自体が立派な食事であること、2) 冷たいものから暖かいもの、甘いパイからおかずパイまでバラエティが豊かなこと、そして3) 持ち運びに便利なこと。でも最近のパイ流行は、ガストロパブの流行やイギリス料理人気の復活、そして一流レストランが高級材料を使ったパイを出すようになったことが理由で、パイがお洒落で上品なな食べ物になったからだという。一番人気のパイは、ステーキ&キドニーパイ(細切りにした牛肉と牛の腎臓を煮込んだもの)、ビーフ&オニオンパイ、チキン&マッシュルームパイの順だそう。

A pie is one the comfort foods for British, as well as fish & chips. I happened to see today’s BBC “The One Show,” and according to the Jay Rayner (a bad-mouthing food critique of The Observer) ‘s report, pie sales in 2009 is the highest in 30 years, and 70 million pies were sold in UK – due to the recession and people eat at home more. The reason why pie is so popular, according to the “pie master,” a chairman of British pie awards, because 1) it is a complete meal itself, 2) there is a wide variety of pies, hot and cold or savory and sweet, and 3) it is portable and convenient. But most of all, this sudden boom of pie is because pie have become posh – due to the revival of British food and recent popularity of Gastropub, and top restaurants starting to sell pies using luxury ingredients. The most popular pie is Steak & Kidney pie, followed by Beef & Onion pie and Chicken & Mushroom pie.

パイ&マッシュ(写真上)は、19世紀以来のロンドンの労働者階級の典型的な「ファーストフード」で、ロンドンの南部や東部でよく食される。牛ひき肉にグレイビー・ソースとスパイスを加えて、パイ生地に包んで焼いたもので、マッシュポテトを添え、リカー(liquor:うなぎを茹でた湯に小麦粉でとろみをつけたパセリソース。アルコールは入っていない)かChili-vinegar(チリビネガー。唐辛子のピクルスを漬け込んだ酢)をかけていただく。また、パイ&マッシュを売る店では、stewed eels(うなぎのシチュー)やJellied eels(うなぎのゼリー寄せ)のロンドン名物のうなぎ料理を出すところもある。ビクトリア様式の伝統的な内装は、掃除しやすいように、壁は白いタイル、そして床、テーブル、カウンタートップに大理石を使っている。大抵の人は、ナイフは使わず、フォークとスプーンで食べる。

Pie & mash is a traditional London working class ‘fast’ food since 19th century, and are still common in south and east London. Normally, this minced beef and cold water pastry pie is served with mashed potato and green-colored parsley sauce called ‘liquor’ (traditionally using the stock made by boiling the eels, thickened with flour. non-alcoholic) or Chili-vinegar (vinegar containing pickled chilies). Pie & mash shop often sells another London speciality Jellied eels and stewed eels. Traditionally the shops have white tile walls, with marble floors, tables and work tops, easy to clean and giving a Victorian appearance. Most people would eat with a spoon and fork, rarely with a knife.

私たちがたまに行くのは、Broadway Market(ブロードウェィ・マーケット)にある、1986年創業のパイ&マッシュのお店、F. Cooke。ホクストン・ストリートにも支店がある。創業時はBethnal Green(ベスナルグリーン)に店を構えていたが、1900年に現在地に移ってきて今に至る老舗。パイ&マッシュやstewed eelsは、毎日、店内で作られているそう。店内は、上記のような典型的な内装で、掃除をしやすいように、床にはおがくずがまかれているのが、なかなか味がある。

The Pie & mash shop we sometimes go is F. Cooke on Broadway Market (also a shop on Hoxton Street as well). Founded in 1986 in Bethnal Green, the shop moved to the current premises in 1900. Their pie, mash potato, and stewed eels are prepared in the shop everyday. The interior is of a typical pie & mash shop described above, and the floor covered with sawdust – pretty atmospheric.

Reblog this post [with Zemanta]
Advertisements

Worst Storm of the Year hit Southern England

Vodpod videos no longer available.

最大風速100mph(45m/s)を記録した、今年最強のStorm(嵐・暴風)がイギリス南部を襲った。豪雨による洪水や雷、建物・民家の損傷なども各地で報告されており、多くのフェリー便は欠航、鉄道も遅れやキャンセルが出ている。雨が少なく比較的温暖だった今年の秋だが、これを境に変化するそうだ。

内陸部のロンドンでも最大風速70mph(31.5m/s)を記録、家の中にいても、ビュービューと風の音が聞こえてくる。うちのアパートは、以前倉庫だか何だか、産業施設だった建物を改造したもので、床から天井まである窓から、すきま風が少し漏れてくる。イギリスでは冬場にGale(強風,疾風)の日が多く、今日は最高気温が14度程度と、それほど低くなかったので良かったけれど、寒い日はかなり辛い。先ほど外出した際は、落ち葉や折れた枝、段ボール、ゴミなどが至る所に散乱。自転車だったので、向かい風にあたると必死でペダルをこいでも全然前に進まない。飛んで来た物が当たって怪我なんかしたくないので、今日は早々に帰宅。安全な家の中から、外の劇的な様子を眺めている。

The strongest storm in this year attacked Southern part of England and Wales today. Gale-force winds and heavy rain have brought flooding and damages including bringing down trees and branches, and delays and cancellation of the trains and ferries are reported. It is said that the first half of the autumn was unseasonably mild and pretty dry but that’s all changed now.

The winds reached a “rare” 70mph inland in London, and I have been constantly hearing the strong wind while I am at home. Our apartment building is a former industrial warehouse and the wind come inside a little bit through the large floor-to-ceiling windows. Today is rather mild and the highest temperature was around 14°C, but Gale is seen quite often in the winter in London, and it could be quite cold when the temperature is low and strong wind blows. I had to go through a mess of fallen leaves, broken branches, cardboards, and trashes scattered all over when I went out earlier. I went out with my bike, I couldn’t barely move forward with headwinds, no matter how hard I pedaled. I didn’t want to get hurt with flying objects and came back as soon as possible. Now I am in my safe space and looking pretty dramatic sight outside.

Reblog this post [with Zemanta]