Tag Archives: traffic jam

Pedalbus: an annoying ‘trend’ in London

photo by Graham Jepson

テートモダンの近くでこの乗り物を何回か見たことがある。その時はヘンな乗り物だなと何気に思っただけだったけど、今日のEvening Standard(イブニング・スタンダード)紙を読んでこれが何なのか、初めて知った。記事によると、これは「pedalbus(ペダルバス)」と言って、会社のチームビルディングの一環として、また新しい社交の場として、ロンドンで人気なのだそうだが。。。

ペダルバスには、ペダル付きの8つの自転車用サドルがついており、乗っている人たちがペダルをこいで動かし、ドライバーが先頭に立って舵取りとブレーキを操作する。座席の前はバーカウンターになっており、乗客はワインやビールを飲みながら、ペダルをこぐことができる。しかし、彼らは楽しいひと時を過ごすかもしれないけれど、他の人たちにとってはた迷惑。前にもブログで書いたけれど(参考記事)、ロンドンはヨーロッパで三番目に交通渋滞がヒドい都市で、自転車やRickshaw(自転車タクシー)等もそれに拍車をかけている。加えて、酔っぱらいを乗せたこのペダルバスが流行でもしたら、ますます渋滞が悪化しそう。

理解不能なことに、このペダルバスや自転車タクシーがロンドンの中心を走り回ることは、合法なのだそうだ。道幅が広くて渋滞の少ない、例えば北欧の都市等であれば分かるけれど、ロンドンじゃ迷惑以外の何者でもない。しかも、天候不安定なイギリスだと、いつ雨が降ってパーティ気分が台無しになるかも分からない。ペダルバスのレンタルは、一人£23.50〜。この値段なら、乗り降り自由な(hop-on hop-off)二階建て観光バスの方が楽だし、もっとたくさんの場所に行けるのでお得な気がする。それに大の大人が一緒に自転車こぎというのも、あんまり格好いいもんじゃない。ともあれチームビルディングなら、キャンプとかハイキングとか、人に迷惑がかからない場所でやって下さい。

I have seen this strange vehicle several time near Tate Modern. I had no clue what it was but today finally got to know it on the Evening Standard. It is called ‘pedalbus‘ and it is supposed to be “the latest and most sociable way to travel” and it has become “a trend among corporate clients as a way of team building”… Is it a bad joke??

This vehicle holds eight bike seats with pedals, and passengers make it move by pushing the pedals while a driver stands at the front to steer and use the brakes. Passengers can enjoy wine and beer, sitting around a bar, while pedalling. People on the pedalbus may enjoy a ride, however, not others. The road in London is quite congested, the third worst in Europe (see my past entry), and other mess such as bicycles and rickshaws have been causing the traffic even slower. And if this pedalbus with drunken people on board become a fashion, it will surely make things much worse.

I don’t understand why London allow this pedalbus (and rickshaws, to be fair) to be legal to go around central London. Cities with wider roads and less traffics, Scandinavian cities for example, may be OK with it, but not in London. Also UK’s unstable weather would ruin a party atmosphere anytime. To hire this costs from £23.50 per person – hop-on hop-off open top bus would be better value for money as you can relax and travel further. So please boycott the pedalbus for Londoners’ sake (and you would look stupid as well). Please do your team-building exercise privately, somewhere you wouldn’t bother others.

Advertisements

UK’s Roads are the Most Congested in Europe

今日のメトロ紙デイリー・メール紙の記事によると、イギリスはヨーロッパで最も道路が混雑している国らしい。オランダのカーナビ大手・Tom Tomの調査によると、ヨーロッパで最も交通渋滞のヒドい50都市のうち、16都市がイギリスにあり、8都市が上位20都市にランクインしている。ロンドンはブリュッセル、ワルシャワに続き第3位。それにエジンバラ(7位)、マンチェスター(10位)が続く。ちなみに、フランスは4都市がトップ10が入っている。

この調査は、Tom Tomのネットワークから自動的に集められた、8000億ものデータを元に、主要な道路の日々の混雑状況をパーセンテージ化したもの。ちなみに、「congestion(混雑)」の定義は、交通の流れが原因で、通常1時間の道程が20分以上余計にかかることそうだ。

ロンドンは昨年に比べて、0.2%交通渋滞が減少したっていうけど、0.2%ってたかがしれてる。前にも書いたけれど(過去の記事)、ロンドンはとにかく道路工事が多く、迂回や道幅縮小が交通渋滞の主な原因の一つだと思うんだけれど、まあ古い街で道幅も狭いし、地下鉄も100年以上も前のものだから、仕方がないか。

According to articles on Metro and the Daily Mail, UK’ roads are the most congested across Europe. Among 50 European cities most affected by a traffic jam, sixteen are British cities and eight in the top 20, according to new research conducted by Tom Tom. London is ranked the third, after Brussels and Warsaw, and Edinburgh (7th) and Manchester (10th) follow. Among others, four of the top 10 cities are in France.

The figures work out the percentage of main roads suffering daily congestion based on up to 800 billion pieces of data automatically updated from TomTom’s network. Congestion is defined as a journey that should be one hour taking at least 20 minutes longer because of traffic flow.

Tom Tom said that London’s traffic flow has decreased by 0.2% in the past year, but it sounds nothing to me. As I wrote last year (past entry), London embraces numerous roadworks everyday, causing diversions and reduced road widths and resulting in traffic jams. London is an old city and London Underground is over 100 years old, therefore upgrading the system is not avoidable…

Driver’s Nightmare: 1,000 Roadworks a Day Hit London

最近のロンドンは、とにかく道路工事が多い。出かける度に、工事による迂回や道幅縮小、またそれによって引き起こされる交通渋滞に遭遇する。今日のイブニング・スタンダード紙記事によると、ロンドンでは昨年1年間で37万件もの道路工事が行われた(ロンドン交通局:Transport for London調べ)。これは、ロンドンにある8万5千の通りが平均4回は掘り起こされた計算になり、これらの工事による市の経済的ダメージは年間10億ポンドに上るという。ロンドンでは今日時点で、5500以上の道路工事が行われており、その中にはオックスフォード・ストリートやピカデリーなど、主要な道路も含まれているという。

この異常な数は、工事数の60%を占める、水道会社のテムズ・ウォーター)による老朽化した水道管の交換(今年がビクトリア時代に作られた水漏れの激しい水道本管の交換のピークになるそう。詳細はこのサイトで)の他、ロンドンの東西を結ぶCrossrail計画を含む、2012年開催予定のロンドン・オリンピックに向けてのインフラの整備、そして30年来の寒波の影響に夜18万個もの道路のくぼみや水道管やガスパイプの破裂が原因であるが、ボリス・ジョンソンロンドン市長も、公約である「war on roadworks(道路工事との戦い)」を遂行していないと、批判の矢面に立っている。市長の工事許可制制度では、工事を行う会社は開始前に区から許可を得ないといけないとされているが、全ての区がこの制度を採用しているわけではない。

この道路工事の嵐は、オリンピックが始まるまで続くんだろうか。まったくもって迷惑な話だ。

There is a lot of roadworks all over London recently, and I encounter a road restriction, diversion or traffic jam caused by the roadworks every time I go out. According to today’s Evening Standard‘s article, 370,000 sets of roadworks were recorded last year (figures from Transport for London), and it means that the equivalent of each of the London’s estimated 85,000 streets has been dug up four times on average in the last 12 months, costing the city’s economy up to £1 billion a year. More than 5,500 roads are being worked in London on today, including major routes such as Oxford Street and Piccadilly.

This crazy number of works has been created by Thames Water, which responsible for up to 60% of the works with their pipe replacements (this year will be the peak for replacing leaky Victorian mains), as well as preparations for the 2012 Summer Olympics including major engineering and infrastructure projects such as Crossrail,  and the coldest winter in 31 years that caused damages, including estimated 180,000 potholes on the roads, and fractures to underground water and gas pipes. Mayor Boris Johnson is also criticized as he has failed to deliver on his promised “war on roadworks,” cutting roadworks by licences and strong control, but not all boroughs have signed up to the Mayor’s permit scheme that requires utility companies to apply for a permit before they begin a roadwork.

I am afraid that the roadwork hell will continue until the London Olympics – what a pain in the neck!!

Reblog this post [with Zemanta]

Severe Cold Weather and Traffic Chaos in UK

最近のロンドンは寒い。気温は毎日0度前後。それでも週末は晴れたから良かったけれど、今日は午後に大雪が降り、ロンドンの街並みも雪に覆われた。利用していたバスが、事故か何かの影響でその先が通行止めになったからと途中で止まってしまい、残りは歩いて帰るはめに。4駅程だったけれど、ベチャベチャの雪の上を30分強歩くのは辛い。それに、そこかしこに悪ガキが隠れていて、ぼーっとしていると、雪の玉がどこからか飛んでくる。

イギリスだけでなく、今はヨーロッパ中が大寒波に見舞われており、交通機関は大混乱。クリスマス帰省・旅行客の足に支障をきたしている。チューブ(地下鉄)や鉄道、航空便は遅延・欠航が相次ぎ、路面凍結や雪で交通事故も多数報告されている(BBC News)。先ほどのニュースでは、ルートン空港が悪天候のため閉鎖されたという。フランス・ベルギーとイギリスを結ぶユーロスターは、今日でもう3日間運休しており、100,000人もの乗客が足止めを食らっている。19日には英仏海峡トンネルで、ユーロスターいわく「fulffy French snow(フランスでのふわふわした雪)」が原因の故障で、列車5台が立ち往生。何台かの客は救出されたそうだが、2,000人以上が数時間から最長16時間もの間、車内に閉じ込められた。以下のビデオは車内で15時間を過ごした怒れる家族。ユーロスター側から何の説明もなく、乗組員のフランス人は英語が喋れず(喋らず?)。その間飲み物も食べ物もなし。トイレは2つだけで、水が流れないので、排泄物が8cm以上も溜まっていたそう。電気もつかず、暗闇の中夜を過ごしたそう。ひどい話だ。

ユーロスターは明日から部分的に復旧する予定だそうだが、この運休中の予約客を優先、その後は老人やどうしても利用が必要な人を優先に割り当てていくので、明日以降の予約客は本当に必要な場合以外は利用しないよう、忠告している(下は、新聞に掲載された、ユーロスターからのお知らせ)。この1件でユーロスター、そしてイギリス人のフランス人に対する評判もガタ落ちしてしまった。

It’s been freezing cold in London recently. The temperature is around 0°. It was OK on weekend as it was sunny as well, but today there was heavy snow in the afternoon, covering the city in white. The bus I took suddenly stopped and didn’t travel further, due to the accident or something ahead and it was forced to wait. Though it was only 4 stops away from home and 30 minutes walk, it was hard to walk on the slippery wet and melted snow, going through a thread of random snowball attacks by obnoxious kids hiding behind walls or in a park in front of my apartment.

Not only UK but Europe is suffering with severe winter weather and traffic chaos, which affects tens of thousands of people who travel during the holiday season. In the UK, delays and cancellations are reported for many flights, trains, and tube lines, and Luton airport — closed due to snow. On the road, traffic jams have been seen due to the snow and accidents and AA has been busy rescuing people on the road (BBC News). Eurostar, which connects UK and France / Belgium, has suspended all the services for 3 days and has disrupted 100,000 people’s travel plan, after “fulffy French snow” in France created excessive condensation in the channel tunnel between England and France, causing electrics to fail and 5 trains to become stuck on December 19. More than 2,000 people were trapped inside the tunnel – some trains were evacuated, but other passengers were forced to remain on board, for hours up to 16 hours, without food and water supply! Below is the video of a furious family, stuck in the train for 15 hours; they complained that the passengers were treated like animals and with no explanation, no food, water, oxygen, electricity and light, no medics, with only 2 available toilets with no flushing water and 3 inches of excrement (or poo) and urine piled up… They were really mad at French attendants, for being rude and ignorant, and ‘those French even didn’t speak English’ (or acted that they didn’t??).

Eurostar is expected to resume partial service tomorrow on Tuesday, but the priority will be given to the elderly and the vulnerable, and passengers that should have travelled on Friday and Saturday. Eurostar advises to customers holding booking in the next few days from tomorrow is to only travel if it is absolutely necessary (as in the ‘notice’ published on the newspaper). With the incident, the way Eurostar handle of the accident, Eurostar’s reputation has gone down the drain, as well as the British image of French people…

Vodpod videos no longer available.

Reblog this post [with Zemanta]