Tag Archives: TV commercial

Change4Life TV advert campaign

Vodpod videos no longer available.

最近テレビでたまに見かけるコマーシャル。カラフルな粘土で作った人形が、自分の腹回りについた脂肪に気づいて慌てる様子が妙に可愛い(→このシリーズの他のビデオはこちらで)。このビデオにあるように、西欧人の男性は、「Tyre(タイヤ)」や「Love Handles(Sexの時につかむハンドル、という俗語)」と呼ばれるように、お腹だけでなく横腹にも脂肪がつきやすいようだ。反対に、日本人の男性はお腹が前にせり出すケースが多いような気がする。Mも自分の「タイヤ」を相当気にして、ジムに通い、ダイエットに励み、体重の増減をiphoneのアプリweightbotに記録している。

このCMを制作したChange4Lifeは、肥満が大きな社会問題となっているイギリスで、「Healthy Weight, Healthy Lives」をモットーに、ヘルシーな食生活とアクティブなライフスタイルによって健康的な体重を促進するという政府のキャンペーンで、2009年1月に始まった。ガーディアン紙の昨年10月の記事によると、現在、イングランドでは約100万人がBMI40以上のmorbidly obese(病的肥満)。成人の4分の1が肥満(BMI30〜40)で、この数字は2025年には41%、そして2050年までには過半数以上、前肥満(BMI25〜30)を含めると、なんと9人に10人になると予測されている。子供も例外ではなく、6歳児の約10%が肥満、この数字は過去20年間で3倍になった。

ちなみに、イギリス女性の平均的な服のサイズは、イギリスサイズ16(日本サイズ15/17。ブランド等によって異なる)。ちなみに平均身長は163.7 cm。ロンドンではそんなに太った人は見かけないけれども、田舎の方に行くと、結構大きい人を見かける。その平均サイズと裏腹に、ファッションモデルは「サイズ0(ゼロ)」と呼ばれる、アメリカの洋服サイズ0(日本サイズ7号)程度のスレンダーな女性ばかり。この非現実的な体型は、若い女性にプレッシャーを与え、摂食障害を誘発するとして、しばしばファッション業界が批判にさらされている。女性はダイエット、ダイエットと痩せるのに必死だけれど、イギリスでは男性の好みは女性がなりたい体型の2サイズも上なのだ。日本でも、女性誌の女性モデルと、男性週刊誌の女性モデルの体型(特に胸が大きい)はずいぶん違う。男性は生物学的に、自分の子孫を残してくれそうな胸とお尻が大きめの女性に惹かれるものらしいので、結局女性の考える理想体型というのは男性の目を意識してというより、女性同士のライバル意識の産物か、男性が筋肉をつけるのと同じように、自尊心を満足させるためだけのものなのでは?と思う。

This is a TV commercial I see sometimes on TV recently. It is cute that the colorful clay puppet gets panicked by finding out that he has ‘tire’ around his waist (→ click here to see other videos). Western men seem to get fat around their waist, as in the video, so called ‘tire’ or ‘love handles,’ comparing with Oriental men who tend to get fat on their belly but not their sides. M is also worrying about his tire and now he religiously goes on diet and works out at a gym few times a week, tracking his weight on his iphone app weightbot.

Change4Life, which made this TV ad, is England’s national social marketing campaign to promote heathly weight, began in January 2009. It aims to prevent people from becoming overweight by encouraging them to eat well, move more and live longer, and supports the overall Healthy Weight, Healthy Lives strategy. According to the article of the Guardian in October 2009, about a million people in England are morbidly obese with a BMI of more than 40. One in four adults is obese (a BMI of 30+), and government statistics estimate that the number will go up to 41% by 2025, and will be more than half, astonishingly 9 in 10 including ‘overweight’ with a BMI of 25〜30 by 2050. Kids are not exception either – 10% of six-year-olds are clinically obese, and the number of obese children has tripled over the past 20 years.

The average size of a british woman is British size 16 (American size 14), and average height is 163.7 cm (5′ 4.4″). I don’t see many overweight people in London, but more in the countryside. However, you mostly see ‘size zero‘ models on catwalks or a fashion magazines, contrary to the average size of women in UK. The fashion industry is often criticized because of this trend, as it creates unrealistic pressures for young women and the high incidence of eating disorders. Although many young women are obsessed about diet and loosing weight, the Fabulous Body Survey 2008 reveals that the women’s size that men like is 2 sizes bigger than the women’s ideal size. Also in Japan models of men’s magazines are more voluptuous (they especially like big breasts) than the stick-thin models in female magazines. Supposedly men prefer the female figures with bigger breasts and hips because of biological reason: so that the women can give a birth as many of their offsprings as possible. At the end of the day, I think women’s ideal body image is a result of a rivalry among women, and to increase their self-esteem that they can fit in a smallest size possible, like muscles do for men.

Reblog this post [with Zemanta]

‘Stroke – Act F.A.S.T.’ Government Campaign

Stroke - Act F.A.S.T.

近頃、脳卒中(stroke)の兆候・素早い対応を啓蒙する、「Act F.A.S.T.」政府キャンペーンのテレビのコマーシャルをよく見る(リンクページ右上の「View The TV ad」で実際のコマーシャルが見れます)。以前のコンドームのCMの時も書いたが、イギリスは公共広告が多い。このCMは、かなりインパクトがあることもさながら、Mのお父さんが脳卒中で左半身麻痺になったこと、The Stroke Association(英国脳卒中協会)が家から歩いて数分のところにあることから、何となく気にかかった。

イギリスでは、年間約15万人もの人が脳卒中にかかっている。五分毎に誰かが脳卒中になっている計算だ。また脳卒中は、身体障害の原因第1位であり、癌、冠状動脈性心臓病(coronary heart disease)に次いで、死因第3位である。キャンペーンのキャッチフレーズは、「Act F.A.S.T.」(素早い対応)、「兆候(F:Face、A:Arms、S:Speech)を感じたら、救急車を呼ぶ時だ(T:Time)」とのことだ。脳卒中の兆候が出たら、一刻も早い対応が明暗を分ける。「Face」は、顔のどちらか一方が下がっているか、また笑えるか。「Arms」、両腕を上げ、その姿勢を維持する事が出来るか。「Speech」は、どもらず明瞭に話す事が出来るか。そしてこのうちいずれかの兆候が当てはまれば、すぐに緊急通報用電話番号999(日本の119番)に電話することが大事だ。

Recently I frequently see ‘Act F.A.S.T.‘ government campaign TV ad, promoting the fast action when you feel the first sign of stroke (you can see the ad by clicking ‘View The TV ad‘ on the top right of the link page). As I wrote in the topic of ‘Keys, Cash, Condoms‘ ad, there is a flood of public ads to ‘educate’ citizens in UK. The ad caught our attention, not only because of this strong commercial, but also M’s father got left half of his body paralyzed by stroke, and there is The Stroke Association just blocks away from our apartment.

In UK, every five minutes someone in the UK has a stroke and an estimated 150,000 people per year suffer from Stroke. Strokes are the leading cause of disability in the UK and the third most common cause of death after cancer and coronary heart disease. ‘F.A.S.T’ stands for F (Face), A (Arms), S (Speech), and T (Time) . ‘Face’ – Has their face fallen on one side? Can they smile? ‘Arms’ – Can they raise both arms and keep them there? ‘Speech’ – Is their speech slurred? If you see any single symptoms, it is important to call emergency number 999 (911 in USA) right away, as quick action could save from serious damage and death.


Reblog this post [with Zemanta]