Tag Archives: West End

Italian Restaurant Week: Bocca di Lupo @ Archer Street, Piccaddily Circus

ロンドンのウエスト・エンドで人気のあるイタリアンと言えば、Bocca di Lupo。オーナーはイタリア人じゃなく、イタリア料理を愛するイギリス人シェフ2人。でも二人のイタリア料理の腕と情熱は本物、彼らの作るイタリアの様々な地方の郷土料理は、下手なイタリア人シェフのお店より断然美味しい。なので、14席しかないこの小さな名店の予約を取るのは平日でも至難の業。木曜日の夜10時頃、予約なしで行って座れたのは幸運だった。でもこの日が最初で最後、その後何度か予約を試みたが、都合のいい時間に席は取れずに早8ヶ月が経った。試しに今日予約状況をチェックしてみたら、次の予約可能な日は、なんと1月2日の夕方6時前か9時45分以降。12月24日から1月2日まで店を休む事を考慮しても、びっくりだ。彼らの料理を食べたいなら、「Bocca recipe book」というレシピ本を買って自分で作った方が早いかもしれない。

8ヶ月前に何を食べたかハッキリは覚えていないが、レシートを見ると、トマトソースベースのタリオリーニオレッキエッテ、そしてErbette(フダンソウ)、Agrettiおかひじき)、そしてアーティチョーク(写真下)を注文したみたいだ。注文の詳細は覚えてなくても、どの一品も美味しかったことは記憶に残っている。お店曰く、メニューは旬の食材の変化につれて頻繁に、多い時で一日に2回も変えるそうなので、私たちの食べた品はメニューにないかもしれないので参考にならない。食後のデザートは、お店のメニューから選んでもいいが、向かいにある姉妹店のGelupoで美味しいジェラートをいただくのもお薦め。

ちなみに、「Bocca di Lupo」は「オオカミの口」と言う意味で、「in Bocca al Lupo(オオカミの口の中に)」は「頑張れ、幸運を祈る」というイタリア語の表現。なのでIndependent紙の解説が正解で、Evening Standardが間違い。言われた方は「crepi (il lupo)(オオカミなんかやっつけてやる)」(=大丈夫、頑張るよ)と返す。ご興味のある方がBocca di Lupoの予約が取れるよう、in Bocca al Lupo!

West End’s popular Italian is certainly Bocca di Lupo. This restaurant is not Italian owned but is operated by two Italian-loving British chefs. Their love in Italian cuisine is real. Their food, mixture of regional dishes across Italy, is as good as, or even better than many other Italian counterparts. No wonder why it is so hard to book a table at Bocca di Lupo with only 14 tables, not only on weekend but also weekdays. In fact, we were lucky that we got a table without reservation on Thursday night at 10pm, when we could dine there for the first and only time. Since then I checked their website every now and then, trying to book a table but always failed. I checked today from curiosity for next available reservation for dinner and is on January 2nd, either before 6pm or after 9:45pm (they close the restaurant from Dec 24 till Jan 2). Crazy! Maybe a good idea to buy their “Bocca recipe book” and cook yourself if you want to try their food.

I went there 8 month ago (time flies!) and I cannot remember exactly what we ordered – tomato sauce-based Tagliolini and Orecchiette, and side dishes of Erbette (Chard), Agretti and Brased artichokes, according to the receipt (photo below), but I do remember all the dishes were good. Nevertheless our experience doesn’t matter as they change their menus almost every day, sometimes twice a day to keep up with the changing seasons, they claim. If you fancy ice cream, you can have delicious gelato at sister shop Gelupo across the street after dining at Bocca di Lupo, as well as their own desert menu.

By the way, “Bocca di Lupo” means “mouth of the wolf” in Italian as Independent review says, and “in Bocca al Lupo (into the mouth of the wolf)” for good luck. So Evening Standard review is wrong. The answer to the phrase is “crepi (il lupo) (may the wolf die!)” “in Bocca al Lupo” for your try to book a table at Bocca di Lupo!

L’Eto Caffe’ @ Wardour Street

PrinciByronをはじめ、カフェやレストランが並ぶソーホーのWardour Streetに、新しいカフェ・デリ「L’Eto Caffe’」が最近オープンした。ウィンドーを通して、ロンドンのデリ・カフェの有名店、Ottolenghi(オットレンギ)を思わせる、洗練された美味しそうなお惣菜やパンが見え、食欲をそそられる。インテリアは、ご近所のPrinciと似た感じの、ゴールドとダークウッドを使った、シンプルでモダンな作りになっている。

ケーキ類を除く、デリフードは量り売り。自分で食べたいものを食べたいだけ取るビュッフェ式ではなく、店員が注文を聞きながらお皿に取っていくのだが、微妙に多すぎたり少なすぎたりするのがちょっと不満。またメニューごとに値段が違うので、フードを取る度に重さを量りにいくため、時間がかかる。こんなんで、忙しいランチタイムに対応できるのか疑問だ。そしてカウンターでお会計を聞いて唖然。タコのマリネとモッツァレラチーズのジェノベーゼソース和えを小盛りずつ(計£10.22)、味噌味のローストビーフ2切れ(£7.40)、ポーク1切れ(£4.80)、小さなラザーニャ(£6)、そして小さなパン2つと水の小ボトル1本で、なんと合計£29.67(テークアウトならもう少し安いかも)!お皿いっぱいにもなってないのに。普通のレストランでランチしてもそんなにかかるかというくらい、強気の値段設定。ポッシュなチェルシーなら納得できるけれど、ソーホーであの値段!清算するまで値段が分からないのも不安だ。

確かに新鮮な材料を使って丁寧に作られていると思うけれど、味付けはちょっと平凡でがっかり。それに2人がけのテーブル間のスペースが狭すぎて、荷物もコートも置く場所がないし、ゆったり寛げない。値段を考えると毎日通えないし、通いたくなるほどでもないというのが正直な感想。

A new deli/café “L’Eto Caffe'” just opened on Wardour Street, one of the major spot in SOHO where many food & drink venues are located including popular Princi and Byron. You can see their gorgeous looking food through store windows, in the same way as London’s famous deli chain Ottolenghi. Its interior is simple and modern, based on gold yellow and dark wood, which is similar to its neighbor Princi.

The food is priced by weight except cakes. But it is not usual Buffet that you take what and how much you want, but you have to ask a staff to take the food for you, so it might be a bit too big or too small. It was not the only irritation for me but also the time to complete the order – the price of each food was different and the staff had to go back and forth to weigh the plate every time I ordered something. I just wonder if they can handle chaotic lunch hour in SOHO this way. And a big surprise came at the cashier. Small portion of octopus salad and mozzarella with pesto sauce (total £10.22), two slices of Miso beef (£7.40), a slice of pork (£4.80), small lasagna (£6), and two small bread and a small bottle of water cost staggering £29.67!! (probably cheaper to take away) The plates were not even full. Lunch for two at a normal restaurant probably wouldn’t cost that much. I was in SOHO, not in posh Chelsea! Also the problem is that you have no clue how much your food would cost until you get a verdict at the counter.

The ingredients seemed fresh and the food was quite sophisticated, but the taste overall was rather blunt and ordinary. The space between the tables was narrow and no space for a bag or a coat, and I couldn’t sit comfortably with my coat on my back. I can’t come everyday with the system and price and don’t want to come everyday – may sound a bit harsh, but this is my honest opinion…

中のカウンターには、美味しいそうなケーキ類が並ぶ。お値段は少し高め。

Wide range of mouthwatering-looking (but a bit pricey) cakes on the counter.

Enhanced by Zemanta

‘Booze bus’ is back in London to Rescue Binge Drinkers

Vodpod videos no longer available.

イギリス人が1年で最もお酒を飲むこの季節。今年も6週間という期間限定で、「Booze Bus(大酒バス)」が店開きしている。これは、年末年始のパーティ・シーズンに、救急病棟の負担減のため、酔っ払って具合が悪くなった人の処置をする臨時センターで、またの名を「drunk tank(酔っ払って逮捕された人たちを収容する部屋)」と言う。ロンドンの歓楽街・ソーホーにあるAlcohol Recovery Centre、金融街シティの中心・リバプール・ストリート駅(木〜土曜夜)、そしてセントラル・ロンドンとカムデンを管轄する救急車が、その任務に当たっている(詳細/記事123)。先週末が、London Ambulance Service(ロンドン救急車サービス)が1年で最も忙しい週末で、ソーホーのAlcohol Recovery Centreでは、先週土曜日だけで20人もの人たちが運び込まれたという。昨年は、ロンドンだけで6万件以上もアルコール関連の通報があり、その40%は病院以外でも処置可能だそうだ。

“Booze Bus” or “Drunk Tank” is back again in London for six weeks to ease pressure on A&E, during this festive season when Brits drink the most in the year. The alcohol recovery centre in the West End / SOHO as well as the treatment centre at Liverpool Street train station, and up to 3 ‘booze buses’ is running in the West End and one in Camden are busy taking care of sick binge drinkers (details/article 123). Last weekend is usually the busiest weekend of the year for London Ambulance Service, and the SOHO’s alcohol reception centre admitted 20 people last Sunday alone. Last year, there were over 60, 000 alcohol-related call-outs in London (about 6% of all the workload), and it is estimated 40% of those taken to hospital could be dealt with elsewhere.

イギリスでは近年、Binge Drinking(過度の飲酒)が問題になっている(Mail Onlineのスペシャル・リポート)。過去60年で、イギリス人の純アルコール消費量は1947年の年間3.5リットルから現在9.5リットルと約3倍弱に増加。2000年の調査によると、成人の4人に1人(男性の3人に1人/女性の5人に1人)が、政府の推奨する一日当りのアルコール消費量の2倍以上を摂取。イギリス人が1回に摂取するアルコール消費量は、不名誉にもEU27カ国トップになった(参照記事)。Home Office(内務省)によると、Binge Drinkingが原因の犯罪による損失は、年間130億ポンドに上り、アルコールの弊害はNHSに年間27億ポンドの負担を強いているという。

スーパーでの酒類の安売りに加え、5年前に改正された、licensing laws(酒のライセンス法:それまで法定で11時までだったバーやパブの閉店時間を、駆け込み飲酒を防ぐために、24時間営業を可能にした)も全く功を奏していない。関連委員会の報告では、スーパーやアルコール業界の影響力が強く、そのための政府の無策が批判されており、アルコール税の上昇や、法定最低価格、規制の強化、アルコール嗜癖の問題への処置の改善などが必須だと提言している(related article)。

Britain’s recent rise in binge drinking and alcoholism causes a headache to the government. In England, average consumption has risen from an annual 3.5 litres of pure alcohol per head in 1947 to 9.5 now (Mail Online Special Report). A survey of 2,000 people found that almost 1 in 4 adult (1 in 3 men and 1 in 5 women) drank at least double the recommended daily limit during a night out. Another research found British drinkers consume more in one session than any other EU’s 27 nations (related article). Home Office figures show crime and disorder caused by binge drinking is costing the taxpayer between £8 – 13 billion a year, and alcohol abuse is costing the NHS £2.7 billion a year.

In addition to cheap alcohol at supermarkets, the new licensing laws passed 5 years ago that pubs and bars are allowed to serve drinks up to 24 hours to reduce last minutes drinking (until then bars and pubs had to close before 11pm), is said to have had no effect or has made the situation even worse. A report by the health select committee condemns the failure of the government’s strategy to tackle the escalating problems and strong influence by supermarkets and the drinks industry on its alcohol policies. The report suggests minimum pricing, higher taxation, reduced availability, improved regulation and better treatment for patients who have alcohol addiction problems are urgent to reduce binge drinking (related article).

Enhanced by Zemanta

Fernandez & Wells Cafe @ SOHO

Fernandez & WellsFernandez & Wells

ここ数日で、ロンドンはずいぶん春めいてきた。気温は15度程度まで上がり、どんよりした日の多いロンドンにしては、珍しくお天気もよい。SOHOにある、Fernandez & Wells(フェルナンデス&ウェルズ)は、そんな日にぴったりの気持ちのいいカフェ。Fernandez & Wellsには、Food & Wine BarとCoffee Barの2店あり、角を曲がってすぐの近所同士(写真はCoffee Bar)。どちらも小さく、いつも賑わっていて、席を確保するのが一苦労だ。座ってゆっくりするなら、Coffee Barの方へ。スペイン産のチョリソイベリコ豚のハム、イタリア産生ハム(Prosciutto/プロシュット)等、ヨーロッパ各地から厳選して集められたハムやチーズ等を使ったサンドイッチは、病み付きになる味。使用しているパンも、外はぱりっと、中はしっとりしていて、美味しい。ロンドンの有名店、Monmouth Coffee Companyから仕入れているコーヒーも絶品で、2007年にはロンドンの情報誌Time OutのEating & Drinking Awards(飲食店賞)、「ベスト・コーヒー・バー」に選ばれている。リージェント・ストリートやオックスフォード・ストリート、カーナビー・ストリートから近いので、ウェスト・エンドでのショッピングの合間のランチや休憩にぴったりの場所です。

This week it is getting warmer (today it was up to 15ºc and it seems that the spring finally has come! It’s been sort of sunny (not like clear blue sky as in Spain, though), which is rare in London. Fernandez & Wells cafe in SOHO is a pleasant and perfect place for the nice day. Fernandez & Wells has 2 cafes nearby, Food & Wine Bar and Coffee Bar, just few steps around the corner (photo above is the Coffee Bar). Both places are very small and hard to get a seat, but if you want to sit and relax, the Coffee Bar is better. You will get addicted to their sandwich with selected cured ham and cheese from Europe, such as Iberico ham and chorizo from Spain or Italian Parma ham (prosciutto). The bread is crusty outside and chewy inside, and very good as well. Their coffee, supplied by the famous Monmouth Coffee Company, is superb. Fernandez & Wells won the ‘Best Coffee Bar‘ category at the Time Out Eating & Drinking Awards in 2007. It’s a perfect place for lunch or coffee during your shopping, as it’s very close to Regent street, Oxford street, and Carnaby Street.

Reblog this post [with Zemanta]